Verse 28
She replied to Him, "Yes, Lord, but even the little dogs under the table eat the crumbs that fall from the children."
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og hun svarte og sa til ham: «Ja, Herre; men også hundene under bordet spiser av smulene fra barna.»
NT, oversatt fra gresk
Men hun svarte og sa til ham: "Ja, Herre! For selv hundene under bordet spiser av smulene som faller fra barnas bord."
Norsk King James
Og hun svarte og sa til ham: "Ja, Herre; men hundene under bordet spiser av smulene fra barna."
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hun svarte og sa til ham: Jo, Herre! For også små hunder spiser under bordet av barnas smuler.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men hun svarte og sa til ham: Ja, Herre, men også de små hundene under bordet spiser smulene etter barna.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men hun svarte og sa til ham: «Ja, Herre, men også de små hundene under bordet får spise av barnas smuler.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og hun svarte og sa til ham: Ja, Herre: men hundene under bordet spiser av barnas smuler.
o3-mini KJV Norsk
Hun svarte: 'Ja, Herre, men hundene under bordet spiser likevel barnas smuler.'
gpt4.5-preview
Hun svarte ham og sa: «Ja, Herre! Men selv hundene under bordet spiser smulene fra barna.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hun svarte ham og sa: «Ja, Herre! Men selv hundene under bordet spiser smulene fra barna.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men hun svarte ham: Ja, Herre, men også hundene under bordet spiser av barnas smuler.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men hun svarte og sa til ham: «Ja, Herre, men også de små hundene under bordet spiser av smulene fra barna.»
Original Norsk Bibel 1866
Men hun svarede og sagde til ham: Jo, Herre! thi og de smaae Hunde æde under Bordet af Børnenes Smuler.
King James Version 1769 (Standard Version)
And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.
KJV 1769 norsk
Hun svarte: Ja, Herre; men også hundene under bordet spiser av barnas smuler.
KJV1611 - Moderne engelsk
And she answered and said to him, Yes, Lord, yet even the dogs under the table eat from the children's crumbs.
King James Version 1611 (Original)
And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.
Norsk oversettelse av Webster
Hun svarte: "Ja, Herre, men også hundene under bordet spiser av barnas smuler."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men hun svarte og sa til ham: 'Ja, Herre, for de små hundene under bordet spiser også av barnas smuler.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Men hun svarte og sa til ham: Ja, Herre, men selv hundene under bordet spiser de smulene barna etterlater.
Norsk oversettelse av BBE
Men hun svarte: Ja, Herre, likevel kan hundene under bordet få de smulene som barna slipper.
Tyndale Bible (1526/1534)
She answered and sayde vnto him: even soo master neverthelesse the whelppes also eate vnder the table of the chyldrens cromes.
Coverdale Bible (1535)
She answered and sayde vnto him: Yee LORDE, neuertheles the whelpes also eate vnder ye table, of ye childres cromes.
Geneva Bible (1560)
Then shee answered, and saide vnto him, Trueth, Lord: yet in deede the whelpes eate vnder the table of the childrens crommes.
Bishops' Bible (1568)
She aunswered, and saide vnto hym, euen so Lorde: neuerthelesse, the litle dogges also eate vnder the table, of the chyldrens crumbes.
Authorized King James Version (1611)
And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.
Webster's Bible (1833)
But she answered him, "Yes, Lord. Yet even the dogs under the table eat the children's crumbs."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And she answered and saith to him, `Yes, sir; for the little dogs also under the table do eat of the children's crumbs.'
American Standard Version (1901)
But she answered and saith unto him, Yea, Lord; even the dogs under the table eat of the children's crumbs.
Bible in Basic English (1941)
But she said to him in answer, Yes, Lord: even the dogs under the table take the bits dropped by the children.
World English Bible (2000)
But she answered him, "Yes, Lord. Yet even the dogs under the table eat the children's crumbs."
NET Bible® (New English Translation)
She answered,“Yes, Lord, but even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
Referenced Verses
- Ps 145:16 : 16 You open your hand and satisfy the desire of every living thing.
- Isa 45:22 : 22 Turn to me and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other.
- Isa 49:6 : 6 He says, 'It is too small a thing for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back the preserved ones of Israel. I will also make you a light to the nations so that you may bring my salvation to the ends of the earth.'
- Matt 5:45 : 45 So that you may become children of your Father in heaven. For He causes His sun to rise on the evil and the good and sends rain on the righteous and the unrighteous.
- Luke 7:6-8 : 6 So Jesus went with them. When He was not far from the house, the centurion sent friends to say to Him, 'Lord, do not trouble Yourself, for I am not worthy to have You come under my roof.' 7 That is why I did not consider myself worthy to come to You. But speak a word, and my servant will be healed. 8 'For I also am a man under authority, with soldiers under me. I say to one, "Go," and he goes; and to another, "Come," and he comes; and to my servant, "Do this," and he does it.'
- Luke 15:30-32 : 30 But when this son of yours came, who has squandered your wealth with prostitutes, you killed the fattened calf for him!' 31 The father said to him, 'Son, you are always with me, and everything I have is yours. 32 But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.'
- Acts 11:17-18 : 17 If then God gave them the same gift that He gave to us after we believed in the Lord Jesus Christ, who was I to stand in God's way? 18 When they heard this, they became silent and glorified God, saying, 'So then, God has granted repentance leading to life even to the Gentiles.'
- Rom 3:29 : 29 Or is God the God of Jews only? Is He not also the God of Gentiles? Yes, of Gentiles too.
- Rom 10:12 : 12 For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, abounding in riches to all who call on Him.
- Rom 15:8-9 : 8 For I tell you that Christ became a servant to the Jews on behalf of God's truth, to confirm the promises given to the patriarchs. 9 And so that the Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: 'Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing praises to Your name.'
- Eph 2:12-14 : 12 were at that time separated from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world. 13 But now in Christ Jesus, you who were once far away have been brought near by the blood of Christ. 14 For He Himself is our peace, who has made the two groups one and has broken down in His flesh the dividing wall of hostility.
- Eph 3:8 : 8 To me, the very least of all the saints, this grace was given: to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,