Verse 16
But blessed are your eyes, because they see, and your ears, because they hear.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men salige er deres øyne, for de ser; og deres ører, for de hører.
NT, oversatt fra gresk
Men salige er deres øyne, fordi de ser; og deres ører, fordi de hører.
Norsk King James
Men salige er deres øyne, for de ser; og deres ører, for de hører.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men salige er deres øyne fordi de ser, og deres ører fordi de hører.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men salige er deres øyne, fordi de ser, og deres ører, fordi de hører.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men salige er deres øyne, for de ser, og deres ører, for de hører.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men salige er øynene deres, for de ser, og ørene deres, for de hører.
o3-mini KJV Norsk
Men velsignet er øynene deres, for de ser, og ørene, for de hører.
gpt4.5-preview
Men salige er deres øyne, fordi de ser, og deres ører, fordi de hører.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men salige er deres øyne, fordi de ser, og deres ører, fordi de hører.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men salige er deres øyne, for de ser, og deres ører, for de hører.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men salige er deres øyne, fordi de ser, og deres ører, fordi de hører.
Original Norsk Bibel 1866
Men salige ere eders Øine, at de see, og eders Øren, at de høre.
King James Version 1769 (Standard Version)
But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear.
KJV 1769 norsk
Men salige er deres øyne, fordi de ser, og deres ører, fordi de hører.
KJV1611 - Moderne engelsk
But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear.
King James Version 1611 (Original)
But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear.
Norsk oversettelse av Webster
Men salige er deres øyne, for de ser, og deres ører, for de hører.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men salige er deres øyne fordi de ser, og deres ører fordi de hører.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men salige er deres øyne, for de ser, og deres ører, for de hører.
Norsk oversettelse av BBE
Men salige er deres øyne, fordi de ser, og deres ører, fordi de hører!
Tyndale Bible (1526/1534)
But blessed are youre eyes for they se: and youre eares for they heare.
Coverdale Bible (1535)
But blessed are youre eyes, for they se: & youre eares, for they heare.
Geneva Bible (1560)
But blessed are your eyes, for they see: and your eares, for they heare.
Bishops' Bible (1568)
But blessed are your eyes, for they see: and your eares, for they heare.
Authorized King James Version (1611)
‹But blessed› [are] ‹your eyes, for they see: and your ears, for they hear.›
Webster's Bible (1833)
"But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And happy are your eyes because they see, and your ears because they hear,
American Standard Version (1901)
But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear.
Bible in Basic English (1941)
But a blessing be on your eyes, because they see; and on your ears, because they are open.
World English Bible (2000)
"But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear.
NET Bible® (New English Translation)
“But your eyes are blessed because they see, and your ears because they hear.
Referenced Verses
- Luke 10:23-24 : 23 Then He turned to His disciples and said privately, 'Blessed are the eyes that see what you see.' 24 For I tell you, many prophets and kings wanted to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.
- Matt 16:17 : 17 Jesus replied, "Blessed are you, Simon son of Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.
- Eph 1:17-18 : 17 that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know Him better. 18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened so that you may know the hope of His calling, the riches of His glorious inheritance in the saints,
- 2 Cor 4:6 : 6 For God, who said, 'Let light shine out of darkness,' has shone in our hearts to give the light of the knowledge of God's glory displayed in the face of Jesus Christ.
- John 20:29 : 29 Jesus said to him, 'Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.'
- Acts 26:18 : 18 to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.
- Matt 5:3-9 : 3 Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. 4 Blessed are those who mourn, for they will be comforted. 5 Blessed are the meek, for they will inherit the earth. 6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled. 7 Blessed are the merciful, for they will be shown mercy. 8 Blessed are the pure in heart, for they will see God. 9 Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God. 10 Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. 11 Blessed are you when people insult you, persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of me.
- Luke 2:29-30 : 29 "Now, Lord, you can let your servant depart in peace, according to your word. 30 For my eyes have seen your salvation,