Verse 41
The Son of Man will send out his angels, and they will gather from his kingdom all things that cause sin and all who practice lawlessness.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Menneskesønnen skal sende ut sine engler, og de skal samle ut av sitt rike alt som forårsaker anstøt, og dem som begår lovbrudd.
NT, oversatt fra gresk
Menneskesønnen skal sende sine engler, og de skal samle ut av hans rike alle som forfører og dem som gjør urett.
Norsk King James
Menneskesønnen skal sende ut sine engler, og de skal samle ut av hans rike alle ting som forarger, og dem som gjør urett;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Menneskesønnen skal sende ut sine engler, og de skal samle fra riket hans alt som frister til fall og dem som gjør urett.
KJV/Textus Receptus til norsk
Menneskesønnen skal sende ut sine engler, og de skal samle ut av riket hans alle de som fører til fall, og de som gjør urett,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Menneskesønnen skal sende ut sine engler, og de skal samle fra hans rike alt som fører til fall og alle som gjør urett.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Menneskesønnen skal sende ut sine engler, og de skal samle ut av hans rike alt som fører til fall og de som gjør urett.
o3-mini KJV Norsk
Og de skal kaste dem inn i en ildovn, der det vil være gråt og gnissing av tenner.
gpt4.5-preview
Menneskesønnen skal sende ut sine engler, og de skal samle ut av hans rike alt som volder anstøt, og dem som gjør urett,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Menneskesønnen skal sende ut sine engler, og de skal samle ut av hans rike alt som volder anstøt, og dem som gjør urett,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Menneskesønnen skal sende ut sine engler, og de skal samle bort fra riket hans alt som fører til fall, og dem som gjør urett.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Menneskesønnen skal sende ut sine engler, og de skal samle ut av hans rike alt som forårsaker synd, og dem som gjør urett,
Original Norsk Bibel 1866
Menneskens Søn skal udsende sine Engle, og de skulle sanke af hans Rige alle Forargelser og dem, som gjøre Uret.
King James Version 1769 (Standard Version)
The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity;
KJV 1769 norsk
Menneskesønnen skal sende ut sine engler, og de skal samle ut av hans rike alt som fører til fall, og de som gjør urett,
KJV1611 - Moderne engelsk
The Son of Man will send out his angels, and they will weed out of his kingdom everything that causes sin and all who do evil.
King James Version 1611 (Original)
The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity;
Norsk oversettelse av Webster
Menneskesønnen skal sende ut sine engler, og de skal samle ut av hans rike alle som er årsak til fall, og de som gjør urett,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Menneskesønnen skal sende ut sine engler, og de skal samle sammen fra hans rike alt som fører til fall og dem som gjør lovløshet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Menneskesønnen skal sende ut sine engler, og de skal samle ut av hans rike alt som forfører og de som gjør urett,
Norsk oversettelse av BBE
Menneskesønnen skal sende ut sine engler, og de skal samle ut av hans rike alt som fører til fall og dem som gjør urett,
Tyndale Bible (1526/1534)
The sonne of man shall send forth his angels and they shall gather out of his kyngdome all thinges that offende and them which do iniquite
Coverdale Bible (1535)
The sonne of man shal sende forth his angels, & they shal gather out of his kingdome all thinges yt offende, & the yt do iniquyte,
Geneva Bible (1560)
The Sonne of man shal send forth his Angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which doe iniquitie,
Bishops' Bible (1568)
The sonne of man shall sende foorth his Angels, and they shall gather out of his kyngdome, all thynges that offende, and them which do iniquitie:
Authorized King James Version (1611)
‹The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity;›
Webster's Bible (1833)
The Son of Man will send out his angels, and they will gather out of his Kingdom all things that cause stumbling, and those who do iniquity,
Young's Literal Translation (1862/1898)
the Son of Man shall send forth his messengers, and they shall gather up out of his kingdom all the stumbling-blocks, and those doing the unlawlessness,
American Standard Version (1901)
The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that cause stumbling, and them that do iniquity,
Bible in Basic English (1941)
The Son of man will send out his angels, and they will take out of his kingdom everything which is a cause of error, and all those who do wrong,
World English Bible (2000)
The Son of Man will send out his angels, and they will gather out of his Kingdom all things that cause stumbling, and those who do iniquity,
NET Bible® (New English Translation)
The Son of Man will send his angels, and they will gather from his kingdom everything that causes sin as well as all lawbreakers.
Referenced Verses
- Matt 24:31 : 31 And he will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
- Matt 18:7 : 7 Woe to the world because of the things that cause people to stumble! Such things must come, but woe to the person through whom they come!
- Zeph 1:3 : 3 I will sweep away man and beast; I will sweep away the birds of the sky and the fish of the sea, along with the ruins and the wicked. I will remove mankind from the face of the earth—this is the Lord’s declaration.
- Matt 7:22-23 : 22 Many will say to me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in Your name, and cast out demons in Your name, and perform many miracles in Your name?' 23 Then I will declare to them, 'I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.'
- Matt 8:20 : 20 Jesus replied, 'Foxes have dens and birds of the air have nests, but the Son of Man has no place to lay His head.'
- Matt 13:49 : 49 This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous.
- Mark 13:27 : 27 And He will send His angels to gather His elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens.
- Luke 13:26-27 : 26 'Then you will say, ‘We ate and drank with you, and you taught in our streets.’ 27 'But he will reply, 'I don’t know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!'
- Rom 2:8-9 : 8 But to those who are self-seeking, who disobey the truth and obey unrighteousness, there will be wrath and anger. 9 There will be tribulation and distress for every soul of man who does what is evil, first for the Jew, then also for the Gentile.
- Rom 2:16 : 16 This will take place on the day when God judges the secrets of people through Jesus Christ, according to my gospel.
- Rom 16:17-18 : 17 Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them. 18 For such people are not serving our Lord Christ but their own appetites. By smooth talk and flattery, they deceive the hearts of the unsuspecting.
- Heb 1:6-7 : 6 And again, when God brings His firstborn into the world, He says, 'Let all God's angels worship Him.' 7 In speaking of the angels, He says, 'He makes His angels winds, and His servants flames of fire.'
- Heb 1:14 : 14 Are not all angels ministering spirits sent out to serve those who will inherit salvation?
- 2 Pet 2:1-2 : 1 But just as there were false prophets among the people, there will also be false teachers among you. They will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves. 2 Many will follow their destructive ways, and because of them, the way of truth will be blasphemed.
- Rev 5:11-12 : 11 Then I looked and heard the voice of many angels surrounding the throne, the living creatures, and the elders. Their number was myriads of myriads and thousands of thousands. 12 In a loud voice they said: "Worthy is the Lamb who was slain to receive power, and wealth, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing!"
- Rev 21:27 : 27 Nothing unclean will ever enter it, nor anyone who does what is detestable or false, but only those whose names are written in the Lamb's book of life.