Verse 6
But when the sun rose, they were scorched, and since they had no roots, they withered away.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men da solen steg opp, ble de brent; og fordi de ikke hadde rot, visnet de bort.
NT, oversatt fra gresk
Men da solen steg, ble de brent, og fordi de ikke hadde rot, visnet de.
Norsk King James
Og da solen kom opp, ble de svidd; og fordi de ikke hadde røtter, visnet de bort.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men da solen steg opp, ble det svidd, og fordi det ikke hadde rot, visnet det.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men da solen gikk opp, ble det avsvidd; og fordi det ikke hadde rot, visnet det bort.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men da solen stakk, visnet det, og fordi det ikke hadde rot, tørket det bort.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men da solen steg opp, ble det svidd og visnet, fordi det ikke hadde rot.
o3-mini KJV Norsk
Men da solen steg opp, ble de brent, og uten rot visnet de bort.
gpt4.5-preview
Men da solen steg opp, ble det svidd, og fordi det ikke hadde rot, visnet det bort.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men da solen steg opp, ble det svidd, og fordi det ikke hadde rot, visnet det bort.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men da solen steg opp, ble det svidd, og fordi det ikke hadde rot, visnet det bort.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men da solen steg opp, ble det svidd, og fordi det ikke hadde rot, visnet det bort.
Original Norsk Bibel 1866
Men der Solen gik op, blev det forbrændt, og fordi det ikke havde Rod, visnede det.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
KJV 1769 norsk
Men da solen steg, ble de svidd, og fordi de ikke hadde rot, visnet de bort.
KJV1611 - Moderne engelsk
But when the sun came up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
King James Version 1611 (Original)
And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
Norsk oversettelse av Webster
Men da solen steg opp, visnet de, og fordi de ikke hadde rot, visnet de bort.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men da solen steg, ble det svidd, og fordi det manglet rot, visnet det.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men da solen steg opp, ble det svidd, og fordi det manglet rot, visnet det bort.
Norsk oversettelse av BBE
Men da solen steg opp, ble det svidd, og fordi det ikke hadde rot, visnet det bort.
Tyndale Bible (1526/1534)
and when ye sunne was vp it cauht heet and for lake of rotynge wyddred awaye.
Coverdale Bible (1535)
But whan the Sonne arose, it caught heate: and for so moch as it had no rote, it withred awaye.
Geneva Bible (1560)
And when the sunne was vp, they were parched, and for lacke of rooting, withered away.
Bishops' Bible (1568)
And when the sonne was vp, they caught heate, and because they had not roote, they wythered away.
Authorized King James Version (1611)
‹And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.›
Webster's Bible (1833)
When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the sun having risen they were scorched, and through not having root, they withered,
American Standard Version (1901)
and when the sun was risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
Bible in Basic English (1941)
And when the sun was high, it was burned; and because it had no root it became dry and dead.
World English Bible (2000)
When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away.
NET Bible® (New English Translation)
But when the sun came up, they were scorched, and because they did not have sufficient root, they withered.
Referenced Verses
- Matt 13:21 : 21 But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.
- Jas 1:11-12 : 11 For the sun rises with its scorching heat, and withers the grass; its flower falls, and its beauty perishes. In the same way, the rich person will fade away in the midst of his pursuits. 12 Blessed is the one who endures trial, because when he has stood the test, he will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love Him.
- Rev 7:16 : 16 They will no longer hunger or thirst, nor will the sun beat down on them, nor any scorching heat.
- Isa 49:10 : 10 They will neither hunger nor thirst, nor will the scorching heat or sun strike them down. For He who has compassion on them will guide them, and He will lead them beside springs of water.
- Matt 7:26-27 : 26 And everyone who hears these words of mine and does not act on them is like a foolish man who built his house on the sand. 27 The rain came down, the rivers rose, and the winds blew and struck against that house, and it collapsed with a great crash.
- Luke 8:13 : 13 The seed on the rocky ground represents those who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in times of testing, they fall away.
- Eph 3:17 : 17 so that Christ may dwell in your hearts through faith—that you, being rooted and established in love,
- Col 1:23 : 23 if indeed you continue in the faith, established and firm, and do not move away from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.
- Col 2:7 : 7 Be rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.