Verse 4
For God said, ‘Honor your father and mother’ and ‘Whoever speaks evil of father or mother must be put to death.’
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For Gud befalte og sa: Ær din far og din mor; og den som forbanner far eller mor, skal dø.
NT, oversatt fra gresk
For Gud har befalt: «Hedre din far og din mor»; og «Den som forbanner sin far eller mor, skal dø.
Norsk King James
For Gud befalte og sa: Ær din far og mor; og den som forbanner sin far eller mor, skal dø.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For Gud har sagt: 'Ær far og mor', og 'Den som forbanner far eller mor, skal dø.'
KJV/Textus Receptus til norsk
For Gud har befalt og sagt: Hedre din far og mor; og den som forbanner far eller mor, skal sannelig dø.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For Gud har gitt et bud: 'Ær din far og din mor', og: 'Den som taler ondt om far eller mor, skal dø.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For Gud har befalt: 'Hedre din far og din mor'; og: 'Den som forbanner sin far eller sin mor, skal dø.'
o3-mini KJV Norsk
For Gud har befalt: Hedre din far og din mor; og den som forbanner sin far eller mor, skal få sin død.
gpt4.5-preview
For Gud befalte, og sa: «Hedre din far og din mor,» og: «Den som forbanner far eller mor, skal visselig dø.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For Gud befalte, og sa: «Hedre din far og din mor,» og: «Den som forbanner far eller mor, skal visselig dø.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For Gud sa: ‘Hedre din far og din mor,’ og ‘Den som taler vondt om far eller mor, skal dø.’
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For Gud sa: Ær din far og din mor, og den som forbanner sin far eller mor, skal dø.
Original Norsk Bibel 1866
Thi Gud haver budet, sigende: Ær Fader og Moder, og: Hvo, som bander Fader eller Moder, skal visselig døe.
King James Version 1769 (Standard Version)
For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.
KJV 1769 norsk
For Gud har befalt: 'Ær din far og din mor,' og: 'Den som forbanner far eller mor, skal dø.'
KJV1611 - Moderne engelsk
For God commanded, saying, Honor your father and mother: and, He that curses father or mother, let him die.
King James Version 1611 (Original)
For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.
Norsk oversettelse av Webster
For Gud har sagt: 'Hedre din far og din mor,' og: 'Den som taler ille om far eller mor, skal dø.'
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For Gud har befalt: Ær din far og din mor; og den som taler ondt om sin far eller mor, skal dø.
Norsk oversettelse av ASV1901
For Gud sa: 'Ær din far og din mor', og: 'Den som taler ondt om sin far eller mor, skal dø.'
Norsk oversettelse av BBE
Gud har sagt: «Hedre din far og din mor», og «Den som taler ondt om far eller mor, skal dø.
Tyndale Bible (1526/1534)
For God comaunded sayinge: honoure thy father and mother and he that cursseth father or mother shall suffer deeth.
Coverdale Bible (1535)
For God comaunded, sayege: Honoure father & mother: & he yt curseth father & mother, shal dye the death.
Geneva Bible (1560)
For God hath commanded, saying, Honour thy father and mother: and he that curseth father or mother, let him die the death.
Bishops' Bible (1568)
For God comaunded, saying: honour father and mother, and he that curseth father or mother, let hym dye the death.
Authorized King James Version (1611)
‹For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.›
Webster's Bible (1833)
For God commanded, 'Honor your father and your mother,' and, 'He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.'
Young's Literal Translation (1862/1898)
for God did command, saying, Honour thy father and mother; and, He who is speaking evil of father or mother -- let him die the death;
American Standard Version (1901)
For God said, Honor thy father and thy mother: and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death.
Bible in Basic English (1941)
For God said, Give honour to your father and mother: and, He who says evil of father or mother will be put to death.
World English Bible (2000)
For God commanded, 'Honor your father and your mother,' and, 'He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.'
NET Bible® (New English Translation)
For God said,‘Honor your father and mother’ and‘Whoever insults his father or mother must be put to death.’
Referenced Verses
- Exod 20:12 : 12 Honor your father and your mother, so that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you.
- Exod 21:17 : 17 Anyone who curses his father or mother shall surely be put to death.
- Deut 5:16 : 16 Honor your father and your mother, as the LORD your God has commanded you, so that you may live long and that it may go well for you in the land the LORD your God is giving you.
- Lev 20:9 : 9 Anyone who curses his father or mother shall surely be put to death. He has cursed his father or mother; his blood is upon him.
- Matt 19:19 : 19 'Honor your father and your mother,' and 'Love your neighbor as yourself.'"
- Prov 23:22 : 22 Listen to your father, who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
- Deut 21:18-21 : 18 If a man has a stubborn and rebellious son who does not obey his father or mother, and they discipline him but he will not listen to them, 19 his father and mother are to take hold of him and bring him to the elders at the gate of his city. 20 They shall say to the elders, ‘This son of ours is stubborn and rebellious. He will not listen to us. He is a glutton and a drunkard.’ 21 Then all the men of his city shall stone him to death. You must purge the evil from among you, and all Israel will hear of it and be afraid.
- Rom 3:31 : 31 Do we then nullify the law by this faith? Absolutely not! Instead, we uphold the law.
- Eph 6:1 : 1 Children, obey your parents in the Lord, for this is the right thing to do.
- Lev 19:3 : 3 Each of you must respect your mother and father, and you must observe my Sabbaths. I am the LORD your God.
- Deut 27:16 : 16 Cursed is anyone who dishonors his father or mother. Then all the people shall say, 'Amen.'
- Prov 20:20 : 20 Whoever curses their father or mother, their lamp will be extinguished in utter darkness.
- Prov 30:17 : 17 The eye that mocks a father, that scorns obedience to a mother, will be picked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures.
- Isa 8:20 : 20 To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, they have no light of dawn.
- Matt 4:10 : 10 Then Jesus said to him, 'Go away, Satan! For it is written: You shall worship the Lord your God, and Him only shall you serve.'
- Matt 5:17-19 : 17 Do not think that I have come to abolish the law or the prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. 18 For truly I tell you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter, not a single stroke of a pen, will disappear from the law until everything is accomplished. 19 So whoever breaks one of the least of these commandments and teaches others to do so will be called least in the kingdom of heaven, but whoever obeys them and teaches others will be called great in the kingdom of heaven.