Verse 43
Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people producing its fruit.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Derfor sier jeg til dere: Guds rike skal tas fra dere og gis til en nasjon som bærer fruktene derav.
NT, oversatt fra gresk
Derfor sier jeg til dere: Guds rike skal tas fra dere og gis til et folk som bærer fruktene.
Norsk King James
Derfor sier jeg til dere: Guds rike skal tas fra dere og gis til en nasjon som bærer fruktene derav.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Derfor sier jeg dere: Guds rike skal bli tatt fra dere og gitt til et folk som bærer frukt.
KJV/Textus Receptus til norsk
Derfor sier jeg dere: Guds rike skal bli tatt fra dere, og bli gitt til et folk som bærer frukt for riket.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Derfor sier jeg dere: Guds rike skal tas fra dere og gis til et folk som bærer dets frukt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Derfor sier jeg dere: Guds rike skal bli tatt fra dere og gitt til et folk som bærer rikets frukter.
o3-mini KJV Norsk
Derfor sier jeg dere: Guds rike skal tas fra dere og gis til et folk som bærer fruktene derav.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Derfor sier jeg dere: Guds rike skal bli tatt fra dere og gitt til et folk som bærer rikets frukter.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Derfor sier jeg dere: Guds rike skal tas fra dere og gis til et folk som bærer frukten av det.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Derfor sier jeg dere: Guds rike skal bli tatt fra dere og gitt til et folk som bærer fruktene av det.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor siger jeg eder, at Guds Rige skal tages fra eder og gives et Folk, som skal bære dets Frugter.
King James Version 1769 (Standard Version)
Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
KJV 1769 norsk
Derfor sier jeg dere: Guds rike skal bli tatt fra dere og gitt til et folk som bærer fruktene av det.
KJV1611 - Moderne engelsk
Therefore I say to you, The kingdom of God shall be taken from you and given to a nation producing its fruits.
King James Version 1611 (Original)
Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
Norsk oversettelse av Webster
Derfor sier jeg dere, Guds rike skal bli tatt fra dere og gitt til et folk som bærer fruktene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Derfor sier jeg dere at Guds rike skal bli tatt fra dere og gitt til et folk som bærer dets frukt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor sier jeg dere: Guds rike skal bli tatt fra dere og gitt til et folk som bærer dens frukter.
Norsk oversettelse av BBE
Derfor sier jeg dere: Guds rike skal tas fra dere og gis til et folk som bærer dets frukt.
Tyndale Bible (1526/1534)
Therfore saye I vnto you the kyngdome of God shalbe take from you and shalbe geve to the getyls which shall brynge forth the frutes of it.
Coverdale Bible (1535)
Therfore I saie vnto you: The kingdome of God shalbe take fro you, & shalbe geue vnto the Heithe, which shal brynge forth ye frutes of it.
Geneva Bible (1560)
Therefore say I vnto you, The kingdome of God shalbe taken from you, and shalbe giuen to a nation, which shall bring foorth the fruites thereof.
Bishops' Bible (1568)
Therefore saye I vnto you, the kyngdome of God shalbe taken from you, & geuen to a nation bryngyng foorth the fruites therof.
Authorized King James Version (1611)
‹Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.›
Webster's Bible (1833)
"Therefore I tell you, the Kingdom of God will be taken away from you, and will be given to a nation bringing forth its fruits.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Because of this I say to you, that the reign of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth its fruit;
American Standard Version (1901)
Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken away from you, and shall be given to a nation bringing forth the fruits thereof.
Bible in Basic English (1941)
For this reason I say to you, The kingdom of God will be taken away from you, and will be given to a nation producing the fruits of it.
World English Bible (2000)
"Therefore I tell you, the Kingdom of God will be taken away from you, and will be given to a nation bringing forth its fruit.
NET Bible® (New English Translation)
For this reason I tell you that the kingdom of God will be taken from you and given to a people who will produce its fruit.
Referenced Verses
- Exod 19:6 : 6 You will be for Me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words you are to speak to the Israelites.
- Isa 26:2 : 2 Open the gates so that the righteous nation that keeps faith may enter in.
- Isa 28:2 : 2 Behold, the Lord has one who is strong and mighty, like a hailstorm, a destructive tempest, like a driving flood of mighty waters overflowing, He will cast it down to the ground by His hand.
- Matt 8:11-12 : 11 I tell you, many will come from the east and the west and will recline at the table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. 12 But the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.
- Matt 12:28 : 28 But if I drive out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.
- Matt 21:41 : 41 They said to him, 'He will bring those wretches to a miserable end and lease the vineyard to other farmers who will give him the fruit at the proper times.'
- Luke 17:20-21 : 20 Being asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, he replied, 'The kingdom of God is not coming in ways that can be observed.' 21 Nor will people say, 'Look, here it is!' or 'There it is!' For behold, the kingdom of God is in your midst.
- John 3:3 : 3 Jesus answered him, 'Truly, truly, I tell you, unless someone is born from above, he cannot see the kingdom of God.'
- John 3:5 : 5 Jesus answered, 'Truly, truly, I tell you, unless someone is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.'
- 1 Cor 13:2 : 2 If I have the gift of prophecy, understand all mysteries and all knowledge, and if I have faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing.
- 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God's own possession, so that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light.