Verse 46
No one could answer him a word, and from that day on no one dared to ask him any more questions.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og ingen kunne svare ham et ord, heller ikke våget noen fra den dagen å stille ham flere spørsmål.
NT, oversatt fra gresk
Og ingen kunne svare ham et ord, og ingen våget fra den dagen av å stille ham flere spørsmål.
Norsk King James
Og ingen kunne svare ham et ord, og ingen turte å stille ham flere spørsmål fra denne dagen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ingen kunne svare ham et ord, og ingen våget å stille ham flere spørsmål fra den dagen.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og ingen kunne svare ham et ord; ei heller våget noen fra den dag å spørre ham mer.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og ingen kunne svare ham et ord, heller ikke våget noen fra den dagen av å spørre ham mer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ingen kunne svare ham et ord, og fra den dag våget ingen å stille ham flere spørsmål.
o3-mini KJV Norsk
Ingen kunne svare ham et ord, og fra den dagen frøs ingen seg til å stille ham flere spørsmål.
gpt4.5-preview
Og ingen kunne svare ham et ord, og fra den dagen våget heller ingen å spørre ham mer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og ingen kunne svare ham et ord, og fra den dagen våget heller ingen å spørre ham mer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ingen kunne svare ham et ord, og fra den dag våget heller ingen å spørre ham mer.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Ingen kunne svare ham et ord, og fra den dagen våget heller ikke noen å spørre ham mer.
Original Norsk Bibel 1866
Og Ingen kunde svare ham et Ord, og Ingen turde ydermere gjøre Spørgsmaal til ham efter den Dag.
King James Version 1769 (Standard Version)
And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
KJV 1769 norsk
Og ingen av dem kunne svare ham noe ord, heller ikke våget noen fra den dagen av å spørre ham mer.
KJV1611 - Moderne engelsk
And no one was able to answer him a word, nor did anyone dare from that day on to ask him any more questions.
King James Version 1611 (Original)
And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
Norsk oversettelse av Webster
Ingen var i stand til å svare ham et ord, og fra den dagen våget ingen å spørre ham flere spørsmål.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ingen kunne svare ham et ord, og fra den dagen våget ingen å spørre ham mer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og ingen var i stand til å svare ham noe, heller ikke våget noen fra den dagen av å stille ham flere spørsmål.
Norsk oversettelse av BBE
Og ingen kunne svare ham et ord, og ingen våget fra den dagen å stille ham flere spørsmål.
Tyndale Bible (1526/1534)
And none coulde answere him ageyne one worde: nether dueste eny from that daye forth axe him eny moo questions.
Coverdale Bible (1535)
And no man coude answere him one worde, nether durst eny man axe him eny mo questios, fro that daye forth.
Geneva Bible (1560)
And none could answere him a worde, neither durst any from that day foorth aske him any moe questions.
Bishops' Bible (1568)
And no man was able to aunswere hym a worde: neither durst any man (from that day foorth) aske hym any mo questions.
Authorized King James Version (1611)
And no man was able to answer him a word, neither durst any [man] from that day forth ask him any more [questions].
Webster's Bible (1833)
No one was able to answer him a word, neither dared any man from that day forth ask him any more questions.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And no one was able to answer him a word, nor durst any from that day question him any more.
American Standard Version (1901)
And no one was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
Bible in Basic English (1941)
And no one was able to give him an answer, and so great was their fear of him, that from that day no one put any more questions to him.
World English Bible (2000)
No one was able to answer him a word, neither did any man dare ask him any more questions from that day forth.
NET Bible® (New English Translation)
No one was able to answer him a word, and from that day on no one dared to question him any longer.
Referenced Verses
- Mark 12:34 : 34 When Jesus saw that he had answered wisely, he said to him, 'You are not far from the kingdom of God.' And no one dared to question him any further.
- Luke 20:40 : 40 And they no longer dared to ask him anything.
- Luke 14:6 : 6 And they could not reply to this.
- John 8:7-9 : 7 When they kept pressing him for an answer, he straightened up and said to them, "Let anyone among you who is without sin be the first to throw a stone at her." 8 Then he stooped down again and continued writing on the ground. 9 When they heard this, they began to leave one by one, starting with the older ones, until only Jesus was left with the woman standing there.
- Acts 4:14 : 14 And seeing the man who had been healed standing there with them, they had nothing to say in opposition.
- Luke 13:17 : 17 When he said this, all his opponents were humiliated, but the whole crowd was delighted with all the wonderful things he was doing.
- Job 32:15-16 : 15 They are dismayed and have no more to say; words have left them. 16 Should I wait, now that they are not speaking and they stand there without replying any longer?
- Isa 50:2-9 : 2 Why, when I came, was there no one? Why, when I called, was there no one to answer? Is my hand too short to redeem? Do I have no power to save? Look, at my rebuke I dry up the sea; I turn rivers into a desert, so their fish rot for lack of water and die of thirst. 3 I clothe the heavens with darkness and make sackcloth their covering. 4 The Sovereign LORD has given me the tongue of the learned, so that I may know how to sustain the weary with a word. He awakens me morning by morning; He awakens my ear to listen like one being taught. 5 The Sovereign LORD has opened my ear, and I was not rebellious; I did not turn away. 6 I offered my back to those who beat me, my cheeks to those who pulled out my beard. I did not hide my face from insults and spitting. 7 Because the Sovereign LORD helps me, I will not be disgraced. Therefore, I have set my face like flint, and I know that I will not be put to shame. 8 He who vindicates me is near. Who will bring charges against me? Let us face each other. Who is my accuser? Let him confront me. 9 Behold, the Sovereign LORD helps me. Who will condemn me? Look, all of them will wear out like a garment; the moth will devour them.
- Matt 21:27 : 27 So they answered Jesus, 'We do not know.' Then he said to them, 'Neither will I tell you by what authority I do these things.'