Verse 38
Then He said to them, "My soul is deeply grieved, to the point of death. Stay here and keep watch with Me."
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Da sa han til dem: Min sjel er meget bedrøvet, til døden: bli her og våk med meg.
NT, oversatt fra gresk
Da sa han til dem: «Min sjel er dypt bedrøvet inntil døden; bli her og vær våken med meg.»
Norsk King James
Da sa han til dem: Min sjel er meget bedrøvet, til døden; bli her og våk med meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så sa han til dem: Min sjel er meget bedrøvet, like til døden; bli her og våk med meg.
KJV/Textus Receptus til norsk
Da sa han til dem: Min sjel er meget bedrøvet, inntil døden; bli her og våk med meg.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da sa han til dem: "Min sjel er tynget av sorg, helt til døden. Bli her og våk med meg."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da sa han til dem: Min sjel er meget bedrøvet, inntil døden. Bli her og våk med meg.
o3-mini KJV Norsk
Han sa til dem: 'Min sjel er overveldet av sorg, så dyp at det er som døden; bli her og våk sammen med meg.'
gpt4.5-preview
Da sa han til dem: «Min sjel er bedrøvet til døden. Bli her og våk sammen med meg!»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da sa han til dem: «Min sjel er bedrøvet til døden. Bli her og våk sammen med meg!»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
og sa til dem: «Min sjel er tynget av sorg, like til døden. Bli her og våk med meg.»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Så sa han til dem: «Min sjel er dypt bedrøvet, like til døden. Bli her og våk med meg.»
Original Norsk Bibel 1866
Da siger han til dem: Min Sjæl er ganske bedrøvet indtil Døden; bliver her og vaager med mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me.
KJV 1769 norsk
Han sa da til dem: Min sjel er bedrøvet til døden. Bli her og våk med meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then he said to them, My soul is exceedingly sorrowful, even unto death: stay here, and watch with me.
King James Version 1611 (Original)
Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me.
Norsk oversettelse av Webster
Så sa han til dem: "Min sjel er dypt bedrøvet, like til døden. Bli her og våk med meg."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da sa han til dem, 'Min sjel er bedrøvet til døden. Bli her og våk med meg.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Da sa han til dem: Min sjel er dypt bedrøvet, inntil døden; bli her og våk med meg.
Norsk oversettelse av BBE
Da sa han til dem: «Min sjel er bedrøvet inntil døden: Bli her og våk med meg.»
Tyndale Bible (1526/1534)
Then sayd Iesus vnto them: my soule is hevy even vnto the deeth. Tary ye here and watche wt me.
Coverdale Bible (1535)
Then sayde Iesus vnto them: My soule is heuy euen vnto the death. Tary ye here, and watch with me.
Geneva Bible (1560)
Then sayde Iesus vnto them, My soule is very heauie, euen vnto the death: tarie yee here, and watch with me.
Bishops' Bible (1568)
Then sayde Iesus vnto them: My soule is heauy, euen vnto the death, tary ye here, and watche with me.
Authorized King James Version (1611)
Then saith he unto them, ‹My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me.›
Webster's Bible (1833)
Then he said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me."
Young's Literal Translation (1862/1898)
then saith he to them, `Exceedingly sorrowful is my soul -- unto death; abide ye here, and watch with me.'
American Standard Version (1901)
Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: abide ye here, and watch with me.
Bible in Basic English (1941)
Then says he to them, My soul is very sad, even to death: keep watch with me here.
World English Bible (2000)
Then he said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me."
NET Bible® (New English Translation)
Then he said to them,“My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay awake with me.”
Referenced Verses
- John 12:27 : 27 Now My soul is troubled. And what shall I say? 'Father, save Me from this hour'? But this is why I came to this hour.
- Rom 8:32 : 32 He who did not spare His own Son but gave Him up for us all—how will He not also, along with Him, graciously give us all things?
- 2 Cor 5:21 : 21 God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.
- Gal 3:13 : 13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: 'Cursed is everyone who is hung on a tree.'
- 1 Pet 2:24 : 24 He Himself bore our sins in His body on the tree, so that we, having died to sins, might live for righteousness. By His wounds, you have been healed.
- 1 Pet 3:18 : 18 For Christ also suffered once for sins, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the flesh but made alive in the Spirit.
- 1 Pet 4:7 : 7 The end of all things is near. Therefore, be alert and of sober mind so that you may pray.
- Job 6:2-4 : 2 If only my grief could be weighed and my calamity placed together on the scales! 3 For now, it is heavier than the sands of the seas; that is why my words are impulsive. 4 For the arrows of the Almighty are within me; my spirit drinks their poison. The terrors of God are arrayed against me.
- Ps 88:1-7 : 1 A song, a psalm for the sons of Korah, to the chief musician. According to Mahalath Leannoth, a contemplative poem of Heman the Ezrahite. 2 LORD, the God of my salvation, I cry out day and night before you. 3 Let my prayer come before you; incline your ear to my cry. 4 For my soul is filled with troubles, and my life draws near to Sheol. 5 I am counted among those who go down to the pit; I am like a man without strength. 6 Abandoned among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, cut off from your care. 7 You have placed me in the lowest pit, in the darkest depths.
- Ps 88:14-16 : 14 But I, LORD, cry to you for help; in the morning, my prayer comes before you. 15 Why, LORD, do you reject me and hide your face from me? 16 I have been afflicted and close to death since my youth; I have borne your terrors and am in despair.
- Ps 116:3 : 3 The cords of death entangled me, the anguish of Sheol came over me; I was overcome by distress and sorrow.
- Isa 53:3 : 3 He was despised and rejected by men, a man of sorrows and acquainted with grief. Like one from whom people hide their faces, he was despised, and we did not esteem him.
- Isa 53:10 : 10 Yet it was the Lord's will to crush him and cause him to suffer. When you make his life an offering for sin, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the Lord will prosper in his hand.
- Matt 25:13 : 13 Therefore, watch, because you do not know the day or the hour.
- Matt 26:40-41 : 40 Then He returned to His disciples and found them sleeping. "Couldn't you men keep watch with Me for one hour?" He asked Peter. 41 "Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak."