Verse 64
Jesus said to him, "You have said so. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven."
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Jesus sa til ham: Du har sagt det; men jeg sier dere: Fra nå av skal dere se Menneskesønnen sitte ved Guds høyre hånd og komme på himmelens skyer.
NT, oversatt fra gresk
Jesus sa til ham: «Du har sagt det; men jeg sier dere: Fra nå av vil dere se Menneskesønnen sitte ved høyre hånd av makten og komme på skyene i himmelen.»
Norsk King James
Jesus sa til ham: Du har sagt. Likevel sier jeg dere: Heretter skal dere se Menneskesønnen sitte ved høyre hånd til makten og komme på himmelens skyer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jesus svarte: Du har sagt det; men jeg sier dere: Fra nå av skal dere se Menneskesønnen sitte ved Kraftens høyre hånd og komme på himmelens skyer.
KJV/Textus Receptus til norsk
Jesus sa til ham: Du har sagt det. Dog sier jeg dere: Heretter skal dere se Menneskesønnen sitte ved den Allmektiges høyre hånd, og komme i himmelens skyer.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jesus svarte: "Du har sagt det. Men jeg sier dere: Fra nå av skal dere se Menneskesønnen sitte ved Kraftens høyre hånd og komme på himmelens skyer."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jesus svarte: Det er som du sier. Likevel sier jeg dere: Fremover skal dere se Menneskesønnen sitte ved kraftens høyre hånd og komme på himmelens skyer.
o3-mini KJV Norsk
Jesus svarte: 'Du har sagt det; men jeg sier dere: Heretter skal dere se Menneskesønnen sitte ved den høyre siden av maktens trone og komme med himmelens skyer.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jesus svarte: Det er som du sier. Likevel sier jeg dere: Fremover skal dere se Menneskesønnen sitte ved kraftens høyre hånd og komme på himmelens skyer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jesus svarte ham: «Du har sagt det. Men jeg sier dere: Fra nå av skal dere se Menneskesønnen sitte ved Kraftens høyre hånd og komme på himmelens skyer.»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jesus svarte: «Du har sagt det. Men jeg sier dere: Heretter skal dere se Menneskesønnen sitte ved kraftens høyre hånd og komme på himmelens skyer.»
Original Norsk Bibel 1866
Jesus sagde til ham: Du haver sagt det; jeg siger eder endog: Nu herefter skulle I see Menneskens Søn sidde hos Kraftens høire Haand og komme i Himmelens Skyer.
King James Version 1769 (Standard Version)
Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
KJV 1769 norsk
Jesus svarte: Du sier det. Men jeg sier dere: Fra nå av skal dere se Menneskesønnen sitte ved Maktens høyre hånd og komme på himmelens skyer.
KJV1611 - Moderne engelsk
Jesus said to him, You have said it: nevertheless I say to you, Hereafter shall you see the Son of Man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
King James Version 1611 (Original)
Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
Norsk oversettelse av Webster
Jesus sa til ham: "Du har sagt det. Likevel, jeg sier dere: Fra nå av skal dere se Menneskesønnen sitte ved den Allmektiges høyre hånd, og komme på himmelens skyer."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jesus svarte: 'Du har selv sagt det. Men jeg sier dere: Fra nå av skal dere se Menneskesønnen sitte ved Kraftens høyre hånd og komme på himmelens skyer.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Jesus svarte: Du har sagt det. Men jeg sier dere: Fra nå av skal dere se Menneskesønnen sitte ved Kraftens høyre hånd og komme på himmelens skyer.
Norsk oversettelse av BBE
Jesus sier til ham: «Du har sagt det. Men jeg sier dere: Heretter skal dere se Menneskesønnen sitte ved Kraftens høyre hånd og komme på himmelens skyer.»
Tyndale Bible (1526/1534)
Iesus sayd to him: thou haste sayd. Neverthelesse I saye vnto you hereafter shall ye se the sonne of ma syttinge on the right honde of power and come in the clowddes of the skye.
Coverdale Bible (1535)
Iesus spake: Thou hast sayde it. Neuerthelesse I saye vnto you: From this tyme forth it shal come to passe, that ye shal se the sonne of man syttinge vpon the right hande of the power (of God) and commynge in the cloudes of the heauen.
Geneva Bible (1560)
Iesus saide to him, Thou hast saide it: neuerthelesse I say vnto you, hereafter shall ye see the Sonne of man, sitting at the right hande of the power of God, and come in the cloudes of the heauen.
Bishops' Bible (1568)
Iesus saith vnto him: thou hast said. Neuerthelesse, I saye vnto you, hereafter shall ye see the sonne of man sitting on the ryght hande of power, and commyng in the cloudes of the skye.
Authorized King James Version (1611)
Jesus saith unto him, ‹Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.›
Webster's Bible (1833)
Jesus said to him, "You have said it. Nevertheless, I tell you, henceforth you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of the sky."
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jesus saith to him, `Thou hast said; nevertheless I say to you, hereafter ye shall see the Son of Man sitting on the right hand of the power, and coming upon the clouds, of the heaven.'
American Standard Version (1901)
Jesus said unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Henceforth ye shall see the Son of man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of heaven.
Bible in Basic English (1941)
Jesus says to him, You say so: but I say to you, From now you will see the Son of man seated at the right hand of power, and coming on the clouds of heaven.
World English Bible (2000)
Jesus said to him, "You have said it. Nevertheless, I tell you, after this you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of the sky."
NET Bible® (New English Translation)
Jesus said to him,“You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power and coming on the clouds of heaven.”
Referenced Verses
- Dan 7:13 : 13 I continued watching in the visions of the night, and behold, with the clouds of heaven came one like a son of man. He approached the Ancient of Days and was presented before Him.
- Heb 1:3 : 3 The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of His nature, sustaining all things by His powerful word. After He had provided purification for sins, He sat down at the right hand of the Majesty in heaven.
- Mark 14:62 : 62 Jesus said, "I am. And you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming with the clouds of heaven."
- Matt 26:25 : 25 Then Judas, the one who would betray Him, said, "Surely not I, Rabbi?" Jesus answered, "You have said so."
- Ps 110:1 : 1 The Lord said to my lord: "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet."
- Matt 16:27 : 27 For the Son of Man is going to come in His Father’s glory with His angels, and then He will repay each person according to what they have done.
- Matt 24:30 : 30 Then the sign of the Son of Man will appear in heaven, and all the peoples of the earth will mourn as they see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory.
- Heb 12:2 : 2 Fixing our eyes on Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising its shame, and is seated at the right hand of the throne of God.
- Rev 1:7 : 7 Look, He is coming with the clouds, and every eye will see Him, even those who pierced Him. All the tribes of the earth will mourn because of Him. Yes, Amen.
- Rev 20:11 : 11 Then I saw a great white throne and the one seated on it. The earth and the heavens fled from his presence, and no place was found for them.
- Matt 25:31 : 31 When the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels are with him, he will sit on his glorious throne.
- Luke 21:27 : 27 Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
- Luke 22:70 : 70 They all asked, 'Are you then the Son of God?' He replied, 'You say that I am.'
- John 1:50-51 : 50 Jesus answered, 'Do you believe because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than these.' 51 Then He said, 'Truly, truly, I tell you, you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.'
- John 18:37 : 37 'So you are a king, then?' said Pilate. Jesus answered, 'You say that I am a king. For this purpose I was born, and for this reason I came into the world: to testify to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to my voice.'
- Acts 1:11 : 11 They said, "Men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This same Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in the same way that you have seen Him go into heaven."
- Acts 7:55-56 : 55 But Stephen, full of the Holy Spirit, looked up to heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God. 56 He said, 'Look, I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God.'
- Rom 14:10 : 10 But you, why do you judge your brother or sister? Or why do you treat them with contempt? For we will all stand before the judgment seat of Christ.
- 1 Thess 4:16 : 16 For the Lord Himself will descend from heaven with a loud command, with the voice of an archangel, and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first.
- Matt 27:11 : 11 Meanwhile, Jesus stood before the governor. The governor questioned Him, saying, 'Are you the King of the Jews?' Jesus replied, 'You have said so.'