Verse 28
When he had gone indoors, the blind men came to him, and he asked them, 'Do you believe that I can do this?' 'Yes, Lord,' they replied.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og da han kom inn i huset, kom de blinde mennene til ham, og Jesus sa til dem: «Tro dere at jeg kan gjøre dette?» De svarte ham: «Ja, Herre.»
NT, oversatt fra gresk
Da han kom inn i huset, kom de blinde til ham, og Jesus sa til dem: 'Tror dere at jeg kan gjøre dette?' De svarte ham: 'Ja, Herre.'
Norsk King James
Og da han kom inn i huset, kom de blinde mennene til ham, og Jesus sa til dem: «Tror dere at jeg kan gjøre dette?» De svarte ham: «Ja, Herre.»
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da han kom inn i huset, kom de blinde til ham, og Jesus spurte dem: «Tror dere at jeg kan gjøre dette?» De svarte: «Ja, Herre!»
KJV/Textus Receptus til norsk
Og da han var kommet hjem, kom de blinde til ham: og Jesus sa til dem: Tror dere at jeg kan gjøre dette? De sa til ham: Ja, Herre.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da han var kommet inn i huset, kom de blinde til ham, og Jesus sa til dem: "Tror dere at jeg kan gjøre dette?" De svarte ham: "Ja, Herre."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da han kom inn i huset, kom de blinde til ham, og Jesus spurte dem: Tror dere at jeg kan gjøre dette? De svarte: Ja, Herre.
o3-mini KJV Norsk
Da Jesus kom inn i huset, nærmet de blinde seg, og han spurte: «Tror dere at jeg kan gjøre dette?» De svarte: «Ja, Herre!»
gpt4.5-preview
Og da han kom inn i huset, kom de blinde til ham. Og Jesus sa til dem: «Tror dere at jeg kan gjøre dette?» De svarte ham: «Ja, Herre.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og da han kom inn i huset, kom de blinde til ham. Og Jesus sa til dem: «Tror dere at jeg kan gjøre dette?» De svarte ham: «Ja, Herre.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da han var kommet inn i huset, kom de blinde til ham, og Jesus sa til dem: Tror dere at jeg kan gjøre dette? De sa til ham: Ja, Herre.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da han kom inn i huset, kom de blinde til ham, og Jesus sa til dem: «Tror dere at jeg kan gjøre dette?» De svarte ham: «Ja, Herre.»
Original Norsk Bibel 1866
Men der han kom ind i Huset, gik de Blinde til ham, og Jesus siger til dem: Tro I, at jeg kan gjøre dette? De sige til ham: Ja, Herre!
King James Version 1769 (Standard Version)
And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.
KJV 1769 norsk
Da han kom inn i huset, kom de blinde mennene til ham, og Jesus sa til dem: Tror dere at jeg kan gjøre dette? De sa til ham: Ja, Herre.
KJV1611 - Moderne engelsk
And when he came into the house, the blind men came to him: and Jesus said to them, Do you believe that I am able to do this? They said to him, Yes, Lord.
King James Version 1611 (Original)
And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.
Norsk oversettelse av Webster
Da han hadde kommet inn i huset, kom de blinde mennene til ham. Jesus sa til dem: "Tror dere at jeg kan gjøre dette?" De sa til ham: "Ja, Herre."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da han var kommet hjem, kom de blinde til ham, og Jesus sa til dem: «Tror dere at jeg kan gjøre dette?» De sa til ham: «Ja, Herre.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Da han kom inn i huset, gikk de blinde mennene til ham, og Jesus sa til dem: Tror dere at jeg kan gjøre dette? De sa til ham: Ja, Herre.
Norsk oversettelse av BBE
Og da han var kommet hjem, kom de blinde mennene til ham; og Jesus sa til dem: Tror dere at jeg kan gjøre dette? De sa til ham: Ja, Herre.
Tyndale Bible (1526/1534)
And when he was come to housse the blynd came to hym And Iesus sayde vnto them: Beleve ye that I am able to do thys? And they sayde vnto hym: ye Lorde.
Coverdale Bible (1535)
And when he was come home, the blynde came to hym, And Iesus sayde vnto them Beleue ye, that I am able to do thys? And they sayde vnto hym: yee, LORDE.
Geneva Bible (1560)
And when hee was come into the house, the blinde came to him, & Iesus saide vnto them, Beleeue yee that I am able to doe this? And they sayd vnto him, Yea, Lord.
Bishops' Bible (1568)
And whe he was come into the house, the blynde came to hym. And Iesus sayth vnto them: Beleue ye that I am able to do this? They sayde vnto hym, yea Lorde.
Authorized King James Version (1611)
And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, ‹Believe ye that I am able to do this?› They said unto him, Yea, Lord.
Webster's Bible (1833)
When he had come into the house, the blind men came to him. Jesus said to them, "Do you believe that I am able to do this?" They told him, "Yes, Lord."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he having come to the house, the blind men came to him, and Jesus saith to them, `Believe ye that I am able to do this?' They say to him, `Yes, sir.'
American Standard Version (1901)
And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They say unto him, Yea, Lord.
Bible in Basic English (1941)
And when he had come into the house, the blind men came to him; and Jesus said to them, Have you faith that I am able to do this? They said to him, Yes, Lord.
World English Bible (2000)
When he had come into the house, the blind men came to him. Jesus said to them, "Do you believe that I am able to do this?" They told him, "Yes, Lord."
NET Bible® (New English Translation)
When he went into the house, the blind men came to him. Jesus said to them,“Do you believe that I am able to do this?” They said to him,“Yes, Lord.”
Referenced Verses
- Matt 8:2 : 2 And behold, a man with leprosy approached and knelt before Him, saying, 'Lord, if You are willing, You can make me clean.'
- Matt 8:14 : 14 When Jesus came into Peter’s house, He saw Peter’s mother-in-law lying in bed with a fever.
- Matt 9:22 : 22 Jesus turned and saw her. 'Take courage, daughter,' he said, 'your faith has healed you.' And the woman was healed at that moment.
- Matt 13:36 : 36 Then Jesus left the crowds and went into the house. His disciples came to him and said, 'Explain to us the parable of the weeds in the field.'
- Matt 13:58 : 58 And he did not perform many miracles there because of their lack of faith.
- Mark 9:23-24 : 23 Jesus said to him, 'If you can? Everything is possible for the one who believes. 24 Immediately the father of the child cried out, 'I believe! Help my unbelief!'
- John 4:48-50 : 48 Jesus said to him, "Unless you see signs and wonders, you will never believe." 49 The royal official said to him, "Sir, come down before my child dies." 50 Jesus said to him, "Go; your son will live." The man believed the word that Jesus spoke to him and started on his way.
- John 11:26 : 26 'And everyone who lives and believes in me will never die forever. Do you believe this?'
- John 11:40 : 40 Jesus said to her, 'Didn't I tell you that if you believe, you will see the glory of God?'