Verse 13
For it is God who works in you, both to will and to act in order to fulfill His good purpose.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For det er Gud som virker i dere, både til å ville og til å utføre sin gode vilje.
NT, oversatt fra gresk
For Gud er den som gir dere både vilje og handling, for hans velbehag.
Norsk King James
For det er Gud som virker i dere både til å ville og til å gjøre av sitt gode behag.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For det er Gud som virker i dere både å ville og å gjøre etter hans gode vilje.
KJV/Textus Receptus til norsk
For Gud er den som virker i dere både det å ville og det å gjøre etter hans gode vilje.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For det er Gud som virker i dere både å ville og å gjøre etter sitt gode behag.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For det er Gud som virker i dere, både til å ville og å virke for hans gode vilje.
o3-mini KJV Norsk
For det er Gud som virker i dere, både for vilje og handling, etter sin gode vilje.
gpt4.5-preview
For det er Gud som virker i dere både å ville og å virke til sitt gode behag.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For det er Gud som virker i dere både å ville og å virke til sitt gode behag.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
for det er Gud som virker i dere både å ville og å gjøre etter hans gode vilje.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For det er Gud som virker i dere både å ville og å gjøre for hans velbehag.
Original Norsk Bibel 1866
thi Gud er den, som virker i Eder baade at ville og at udrette efter sit Velbehag.
King James Version 1769 (Standard Version)
For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.
KJV 1769 norsk
For det er Gud som virker i dere både å ville og å gjøre etter hans gode vilje.
KJV1611 - Moderne engelsk
For it is God who works in you both to will and to do of His good pleasure.
King James Version 1611 (Original)
For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.
Norsk oversettelse av Webster
For det er Gud som virker i dere både å ville og å gjøre etter hans gode vilje.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For det er Gud som virker i dere både å ville og å virke til hans gode vilje.
Norsk oversettelse av ASV1901
For det er Gud som virker i dere både å ville og å virke for hans gode vilje.
Norsk oversettelse av BBE
for det er Gud som virker i dere både å ville og å gjøre for hans gode vilje.
Tyndale Bible (1526/1534)
For it is god which worketh in you both ye will and also yt dede eve of good will
Coverdale Bible (1535)
For it is God which worketh in you both the wyll and the deed, euen of his owne good wyll.
Geneva Bible (1560)
For it is God which worketh in you, both the will and the deede, euen of his good pleasure.
Bishops' Bible (1568)
For it is God which worketh in you, both to will and to do of good wyll.
Authorized King James Version (1611)
For it is God which worketh in you both to will and to do of [his] good pleasure.
Webster's Bible (1833)
For it is God who works in you both to will and to work, for his good pleasure.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for God it is who is working in you both to will and to work for His good pleasure.
American Standard Version (1901)
for it is God who worketh in you both to will and to work, for his good pleasure.
Bible in Basic English (1941)
For it is God who is the cause of your desires and of your acts, for his good pleasure.
World English Bible (2000)
For it is God who works in you both to will and to work, for his good pleasure.
NET Bible® (New English Translation)
for the one bringing forth in you both the desire and the effort– for the sake of his good pleasure– is God.
Referenced Verses
- Heb 13:21 : 21 equip you with every good thing to do His will, working in us what is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.
- 2 Cor 3:5 : 5 Not that we are sufficient in ourselves to claim anything as coming from us, but our sufficiency is from God.
- 2 Tim 1:9 : 9 He has saved us and called us with a holy calling, not based on our works, but according to His own purpose and grace. This grace was given to us in Christ Jesus before the beginning of time,
- Jas 1:16-18 : 16 Do not be deceived, my beloved brothers and sisters. 17 Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting shadow. 18 By His own will He brought us forth by the word of truth, so that we might be a kind of firstfruits of His creation.
- Eph 1:5 : 5 He predestined us for adoption as sons through Jesus Christ, according to the good pleasure of His will,
- Eph 1:9 : 9 He made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure, which He purposed in Christ,
- 1 Cor 12:6 : 6 There are different kinds of workings, but the same God works all of them in all people.
- Eph 2:8 : 8 For by grace you have been saved through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God—
- John 3:27 : 27 John replied, 'No one can receive anything unless it has been given to him from heaven.'
- Rom 9:16 : 16 So then, it does not depend on human desire or effort but on God’s mercy.
- Titus 3:4-5 : 4 But when the kindness and love of God our Savior appeared, 5 He saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to His mercy, through the washing of regeneration and renewal by the Holy Spirit.
- 1 Cor 15:10 : 10 But by the grace of God, I am what I am, and his grace toward me was not without effect. No, I worked harder than all of them—yet not I, but the grace of God that was with me.
- Eph 1:11 : 11 In Him we have also obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of the One who works all things according to the counsel of His will,
- Eph 2:4-5 : 4 But God, being rich in mercy, because of the great love with which He loved us, 5 made us alive together with Christ, even when we were dead in our transgressions—by grace you have been saved.
- Jer 32:38 : 38 They will be My people, and I will be their God.
- John 6:65 : 65 He went on to say, 'This is why I told you that no one can come to me unless it is granted to them by the Father.'
- Rom 9:11 : 11 Yet, before the twins were born or had done anything good or bad—in order that God’s purpose in election might stand,
- Acts 11:21 : 21 The hand of the Lord was with them, and a great number believed and turned to the Lord.
- Luke 12:32 : 32 Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.
- 1 Chr 29:14-18 : 14 But who am I, and who are my people, that we should be able to give so generously as this? Everything comes from you, and we have given you only what comes from your hand. 15 For we are strangers and temporary residents before you, as were all our ancestors. Our days on earth are like a shadow, without hope. 16 LORD our God, all this abundance that we have provided to build you a house for your holy name comes from your hand, and all of it belongs to you. 17 I know, my God, that you test the heart and are pleased with integrity. In the uprightness of my heart, I have freely offered all these things; and now I have seen your people, who are present here, joyfully and willingly give to you. 18 LORD, the God of our fathers Abraham, Isaac, and Israel, keep these intentions and thoughts in the hearts of your people forever, and direct their hearts toward you.
- 2 Chr 30:12 : 12 In Judah also, the hand of God was at work to give them one heart to obey the command of the king and the officials, in accordance with the word of the LORD.
- Ezra 1:1 : 1 In the first year of Cyrus, king of Persia, to fulfill the word of the LORD spoken through Jeremiah, the LORD stirred up the spirit of Cyrus, king of Persia. He made a proclamation throughout his kingdom and put it in writing, saying:
- Ezra 1:5 : 5 Then the family heads of Judah and Benjamin, the priests, and the Levites—everyone whose spirit God had stirred—rose to go up and rebuild the house of the LORD in Jerusalem.
- Ps 119:36 : 36 Turn my heart toward Your testimonies and not toward selfish gain.
- Ps 141:4 : 4 Do not let my heart incline to an evil thing, to practice wicked deeds with those who do iniquity, and let me not eat of their delicacies.
- Prov 21:1 : 1 The king's heart is like streams of water in the hand of the LORD; He directs it wherever He pleases.
- Isa 26:12 : 12 LORD, You establish peace for us; all that we have accomplished, You have done for us.
- Jer 31:33 : 33 This is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD: I will put my law within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
- Ezra 7:27 : 27 Blessed be the Lord, the God of our ancestors, who put such a thing as this into the heart of the king, to beautify the house of the Lord in Jerusalem.
- John 6:45 : 45 It is written in the Prophets: ‘They will all be taught by God.’ Everyone who has heard the Father and learned from him comes to me.
- 1 Kgs 8:58 : 58 May He turn our hearts to Him, to walk in all His ways and to keep His commands, statutes, and judgments, which He gave to our ancestors.
- 2 Thess 1:11 : 11 With this in mind, we constantly pray for you, that our God may make you worthy of His calling and by His power fulfill every desire for goodness and every work of faith.
- 2 Thess 2:13-14 : 13 But we ought always to thank God for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you as firstfruits for salvation through the sanctification of the Spirit and belief in the truth. 14 He called you to this through our gospel, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ.