Verse 13
The one who conceals his transgressions will not prosper, but whoever confesses and forsakes them will find mercy.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den som skjuler sine synder, vil ikke lykkes, men den som bekjenner og vender seg bort, vil finne barmhjertighet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den som skjuler sine synder, skal ikke ha fremgang; men den som bekjenner og forlater dem, skal finne barmhjertighet.
Norsk King James
Den som skjuler sine synder, skal ikke lykkes; men den som bekjenner og forlater dem, skal få miskunn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den som skjuler sine synder, vil ikke ha lykke, men den som bekjenner og forlater dem, vil finne barmhjertighet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den som dekker over sine synder, vil ikke ha fremgang, men den som bekjenner dem og vender seg bort, vil finne barmhjertighet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den som dekker over sine synder, skal ikke ha fremgang, men den som bekjenner og forlater dem, skal få miskunn.
o3-mini KJV Norsk
Den som skjuler sine synder, vil ikke lykkes, men den som bekjenner og forlater dem, vil motta barmhjertighet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den som dekker over sine synder, skal ikke ha fremgang, men den som bekjenner og forlater dem, skal få miskunn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som skjuler sine overtredelser, vil ikke lykkes, men den som bekjenner og forlater dem, vil få miskunn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den som skjuler sine synder, skal ikke lykkes, men den som bekjenner og forlater dem, får miskunn.
Original Norsk Bibel 1866
Den, som skjuler sine Overtrædelser, skal ikke have Lykke, men den, som bekjender, og som forlader (dem), skal faae Barmhjertighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
He that covereth his sins shall not osper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
KJV 1769 norsk
Den som skjuler sine synder har ingen utbytte, men den som bekjenner dem og vender seg bort fra dem, vil finne nåde.
KJV1611 - Moderne engelsk
He who covers his sins shall not prosper, but whoever confesses and forsakes them will have mercy.
King James Version 1611 (Original)
He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
Norsk oversettelse av Webster
Den som skjuler sine synder, vil ikke lykkes, men den som bekjenner og forlater dem, finner nåde.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som dekker sine overtredelser har ingen framgang, men den som bekjenner og forlater dem finner nåde.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den som dekker over sine overtredelser skal ikke lykkes; men den som bekjenner og forlater dem, finner nåde.
Norsk oversettelse av BBE
Den som skjuler sine synder vil ikke ha det bra; men den som bekjenner dem og gir dem opp, vil få barmhjertighet.
Coverdale Bible (1535)
He that hydeth his synnes, shall not prospere: but who so knowlegeth them and forsaketh them, shall haue mercy.
Geneva Bible (1560)
He that hideth his sinnes, shall not prosper: but he that confesseth, and forsaketh them, shall haue mercy.
Bishops' Bible (1568)
He that hydeth his sinnes, shall not prosper: but whoso knowledgeth them and forsaketh them, shall haue mercy.
Authorized King James Version (1611)
¶ He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh [them] shall have mercy.
Webster's Bible (1833)
He who conceals his sins doesn't prosper, But whoever confesses and renounces them finds mercy.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Whoso is covering his transgressions prospereth not, And he who is confessing and forsaking hath mercy.
American Standard Version (1901)
He that covereth his transgressions shall not prosper: But whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.
Bible in Basic English (1941)
He who keeps his sins secret will not do well; but one who is open about them, and gives them up, will get mercy.
World English Bible (2000)
He who conceals his sins doesn't prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
NET Bible® (New English Translation)
The one who covers his transgressions will not prosper, but whoever confesses them and forsakes them will find mercy.
Referenced Verses
- Job 31:33 : 33 if I have concealed my sin as people do, hiding my guilt in my heart,
- Ps 32:3-5 : 3 When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long. 4 For day and night your hand was heavy on me; my strength was drained as in the heat of summer. Selah. 5 Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, 'I will confess my transgressions to the Lord,' and you forgave the guilt of my sin. Selah.
- 1 John 1:8-9 : 8 If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us. 9 If we confess our sins, He is faithful and just, and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness. 10 If we claim we have not sinned, we make Him out to be a liar, and His word is not in us.
- Jer 2:22-23 : 22 Though you wash yourself with lye and use an abundance of soap, the stain of your guilt is still before me,” declares the Lord GOD. 23 How can you say, ‘I am not defiled; I have not followed the Baals’? Consider your path in the valley; acknowledge what you have done—like a swift young she-camel running here and there.
- Ps 51:10 : 10 Let me hear joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice.
- Dan 9:20-23 : 20 While I was speaking, praying, confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my petition before the LORD my God concerning the holy mountain of my God, 21 while I was still praying, the man Gabriel, whom I had seen in the vision earlier, came to me in swift flight at the time of the evening sacrifice. 22 He gave me understanding and said, 'Daniel, I have now come to give you insight and understanding. 23 At the beginning of your pleas, a word went out, and I have come to tell you, for you are highly esteemed. So consider the word and understand the vision.'
- Matt 3:6-9 : 6 and they were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins. 7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, 'You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath? 8 Produce fruit in keeping with repentance. 9 And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones. 10 Even now the axe is laid at the root of the trees. Therefore, every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
- Matt 23:25-28 : 25 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self-indulgence. 26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the dish, so that the outside may also become clean. 27 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs, which appear beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and all impurity. 28 So too, on the outside you appear righteous to people, but on the inside you are full of hypocrisy and lawlessness.
- Matt 27:4-5 : 4 He said, 'I have sinned by betraying innocent blood.' But they replied, 'What is that to us? You take care of it.' 5 Then, throwing the silver pieces into the temple, he left. He went and hanged himself.
- Ps 51:1-5 : 1 For the choir director: A psalm of David. 2 When Nathan the prophet came to him after David had gone to Bathsheba. 3 Be gracious to me, O God, according to your lovingkindness; according to the abundance of your compassion, blot out my transgressions. 4 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin. 5 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
- Jer 3:12-13 : 12 Go, proclaim these words toward the north: 'Return, faithless Israel,' declares the LORD. 'I will not look on you with anger, for I am faithful,' declares the LORD, 'and I will not be angry forever. 13 Only acknowledge your guilt—that you have rebelled against the LORD your God, scattered your favors to strangers under every spreading tree, and have not obeyed my voice,' declares the LORD.
- 1 Kgs 8:47-49 : 47 and if they have a change of heart in the land where they are held captive, and repent and plead with You in the land of their captors, saying, 'We have sinned, we have done wrong, we have acted wickedly'; 48 and if they turn back to You with all their heart and soul in the land of their enemies who took them captive, and pray to You in the direction of the land You gave to their ancestors, the city You have chosen, and the temple I have built for Your name, 49 then hear their prayer and their plea from heaven, Your dwelling place, and uphold their cause.
- Prov 17:9 : 9 Whoever covers an offense seeks love, but whoever repeats a matter separates close friends.
- Job 33:27 : 27 They sing before others and say, 'I have sinned and perverted what was right, but it was not repaid to me.'
- 1 Sam 15:24 : 24 Then Saul said to Samuel, 'I have sinned. I disregarded the command of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.'
- Gen 3:12-13 : 12 The man said, 'The woman you gave to be with me, she gave me fruit from the tree, and I ate.' 13 Then the LORD God said to the woman, 'What is this you have done?' The woman said, 'The serpent deceived me, and I ate.'
- Exod 10:16-17 : 16 Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, "I have sinned against the LORD your God and against you. 17 Now, please forgive my sin just this once and plead with the LORD your God to take this deadly plague away from me."
- Lev 26:40-42 : 40 But if they confess their iniquity and the iniquity of their ancestors—their unfaithfulness with which they were unfaithful to me, and also how they walked contrary to me— 41 so that I also walked contrary to them and brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts are humbled, and they accept their punishment for their iniquity, 42 then I will remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham, and I will remember the land.
- 1 Sam 15:13 : 13 When Samuel reached him, Saul said, 'Blessed are you of the LORD! I have carried out the LORD's instruction.'
- Gen 4:9 : 9 Then the LORD said to Cain, 'Where is your brother Abel?' He replied, 'I don’t know. Am I my brother’s keeper?'
- 1 Sam 15:30 : 30 Saul replied, 'I have sinned, but please honor me now in front of the elders of my people and before Israel. Come back with me so that I may worship the LORD your God.'
- Prov 10:12 : 12 Hatred stirs up conflict, but love covers all offenses.
- Luke 15:18-24 : 18 I will rise up and go to my father and say to him, ‘Father, I have sinned against heaven and before you. 19 I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants.’ 20 And he rose up and went to his father. But while he was still far off, his father saw him and was filled with compassion; he ran, embraced him, and kissed him. 21 The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and before you. I am no longer worthy to be called your son.' 22 But the father said to his servants, 'Bring out the best robe and put it on him. Put a ring on his hand and sandals on his feet. 23 Bring the fattened calf and kill it. Let us eat and celebrate! 24 For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.’ And they began to celebrate.
- Acts 26:20 : 20 Instead, I preached first to those in Damascus and in Jerusalem, and then to all the region of Judea and to the Gentiles, that they should repent, turn to God, and demonstrate their repentance by their deeds.