Verse 3
For the lips of a forbidden woman drip honey, and her speech is smoother than oil.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For den fremmede kvinnens lepper drypper med honning, og tungen hennes er glattere enn olje;
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For leppene til en fremmed kvinne drypper som en honningkake, og hennes munn er glattere enn olje.
Norsk King James
For leppene til en fremmed kvinne drypper som honning, og munnen hennes er glattere enn olje:
Modernisert Norsk Bibel 1866
For den fremmede kvinnens lepper drypper som honning, og hennes munn er glattere enn olje.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For leppene til en fremmed kvinne drypper som honning, og ganen hennes er glattere enn olje.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For leppene til en fremmed kvinne drypper som honning, og hennes munn er glattere enn olje:
o3-mini KJV Norsk
For leppene til en fremmed kvinne drypper som honning fra en bikake, og hennes munn er glattere enn olje:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For leppene til en fremmed kvinne drypper som honning, og hennes munn er glattere enn olje:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For en fremmed kvinnes lepper drypper av honning, og hennes munn er glattere enn olje.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For fremmed kvinnes lepper drypper honning, og hennes tunge er glattere enn olje.
Original Norsk Bibel 1866
Thi den fremmede (Qvindes) Læber dryppe (som) Honningkage, og hendes Gane er glattere end Olie.
King James Version 1769 (Standard Version)
For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
KJV 1769 norsk
For en fremmed kvinnes lepper drypper som en vokskake, og hennes munn er glattere enn olje.
KJV1611 - Moderne engelsk
For the lips of a strange woman drip as a honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
King James Version 1611 (Original)
For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
Norsk oversettelse av Webster
For en fremmed kvinnes lepper drypper honning, hennes munn er glattere enn olje,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For en fremmed kvinnes lepper drypper av honning, Og munnen hennes er glattere enn olje.
Norsk oversettelse av ASV1901
For en fremmed kvinnes lepper drypper av honning, og hennes munn er glattere enn olje.
Norsk oversettelse av BBE
For honning drypper fra leppene til den fremmede kvinnen, og hennes munn er jevnere enn olje;
Coverdale Bible (1535)
For the lippes of an harlot are a droppinge hony combe, and hir throte is softer then oyle.
Geneva Bible (1560)
For the lippes of a strange woman drop as an honie combe, and her mouth is more soft then oyle.
Bishops' Bible (1568)
For the lippes of a straunge woman are a dropping hony combe, and her throte is more glistering then oyle:
Authorized King James Version (1611)
For the lips of a strange woman drop [as] an honeycomb, and her mouth [is] smoother than oil:
Webster's Bible (1833)
For the lips of an adulteress drip honey. Her mouth is smoother than oil,
Young's Literal Translation (1862/1898)
For the lips of a strange woman drop honey, And smoother than oil `is' her mouth,
American Standard Version (1901)
For the lips of a strange woman drop honey, And her mouth is smoother than oil:
Bible in Basic English (1941)
For honey is dropping from the lips of the strange woman, and her mouth is smoother than oil;
World English Bible (2000)
For the lips of an adulteress drip honey. Her mouth is smoother than oil,
NET Bible® (New English Translation)
For the lips of the adulterous woman drip honey, and her seductive words are smoother than olive oil,
Referenced Verses
- Prov 2:16 : 16 It will save you from the wayward woman, from the foreign woman with her flattering words,
- Ps 55:21 : 21 He has put forth his hands against those who were at peace with him; he has violated his covenant.
- Prov 6:24 : 24 They will keep you from the evil woman, from the smooth tongue of the foreign woman.
- Prov 7:5 : 5 To keep you from the strange woman, from the foreigner who flatters with her words.
- Prov 7:21 : 21 With her abundant persuasion, she entices him; with her smooth talk, she compels him.
- Rev 17:2-6 : 2 With her, the kings of the earth committed sexual immorality, and the inhabitants of the earth were made drunk with the wine of her immorality. 3 Then he carried me away in the Spirit into a wilderness. There I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names and had seven heads and ten horns. 4 The woman was dressed in purple and scarlet, adorned with gold, precious stones, and pearls. She held in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of her immorality. 5 On her forehead was written a name: 'Mystery, Babylon the Great, the Mother of Prostitutes and of the Abominations of the Earth.' 6 I saw the woman drunk with the blood of the saints and the blood of the martyrs of Jesus. When I saw her, I was utterly amazed.