Verse 4
In his pride, the wicked man says, 'He will not seek; there is no God in all his thoughts.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den onde er så arrogant at han ikke søker Gud. 'Det finnes ingen Gud' er alt han tenker på.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den onde, i sitt hovmodige ansikt, søker ikke etter Gud: Gud er ikke i alle hans tanker.
Norsk King James
Den onde, gjennom sin stolthet, søker ikke Gud: Gud er ikke i alle hans tanker.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den ugudelige sier i sin stolthet: 'Gud bryr seg ikke'; alle hans tanker er: 'Det finnes ingen Gud.'
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den onde sier hovmodig: "Gud vil ikke kreve meg til regnskap." Alle hans tanker er at det ikke finnes noen Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den ugudelige søker ikke Gud i sin stolthet: Gud er ikke i alle hans tanker.
o3-mini KJV Norsk
Den onde, med en stolt mine, søker ikke etter Gud; Gud er ikke med i alt han tenker på.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den ugudelige søker ikke Gud i sin stolthet: Gud er ikke i alle hans tanker.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den ugudelige sier i sitt hovmodige sinne: "Han søker ikke; det er ingen Gud i alle hans tanker."
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den ugudelige i sitt hovmod søker ikke Gud; hans tanker er at det ikke er noen Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Den Ugudelige, for hans Næses Høihed, søger ikke (Gud); alle hans Tanker (ere, at der er) ingen Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
KJV 1769 norsk
Den onde, i sitt hovmod, søker ikke Gud: Gud er ikke i alle hans tanker.
KJV1611 - Moderne engelsk
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God; God is not in all his thoughts.
King James Version 1611 (Original)
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
Norsk oversettelse av Webster
Den onde, i sitt hovmod, gir ikke Gud plass i sine tanker.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den onde søker ikke Gud etter sin stolte åsyn. «Gud er ikke til,» sier han i sitt hjerte.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den onde sier i sitt hovmodige ansikt, Han vil ikke kreve det. Alle hans tanker er, Det finnes ingen Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Den onde sier i sin stolthet: Gud vil ikke lete. Alle hans tanker er: Det finnes ingen Gud.
Coverdale Bible (1535)
The vngodly is so proude and full of indignacio, that he careth not: nether is God before his eyes.
Geneva Bible (1560)
The wicked is so proude that hee seeketh not for God: hee thinketh alwayes, There is no God.
Bishops' Bible (1568)
The vngodly looketh so proudly as though he cared for none at all: neither is the Lorde in all his thoughtes.
Authorized King James Version (1611)
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek [after God]: God [is] not in all his thoughts.
Webster's Bible (1833)
The wicked, in the pride of his face, Has no room in his thoughts for God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The wicked according to the height of his face, inquireth not. `God is not!' `are' all his devices.
American Standard Version (1901)
The wicked, in the pride of his countenance, [saith], He will not require [it] . All his thoughts are, There is no God.
Bible in Basic English (1941)
The evil-doer in his pride says, God will not make a search. All his thoughts are, There is no God.
World English Bible (2000)
The wicked, in the pride of his face, has no room in his thoughts for God.
NET Bible® (New English Translation)
The wicked man is so arrogant he always thinks,“God won’t hold me accountable; he doesn’t care.”
Referenced Verses
- Ps 53:1 : 1 For the director, according to Mahalath. A contemplative psalm of David.
- Ps 101:5 : 5 Whoever secretly slanders their neighbor, I will silence. Whoever has proud eyes and an arrogant heart, I cannot endure.
- Prov 6:17 : 17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
- Prov 21:4 : 4 Haughty eyes and a proud heart—the lamp of the wicked—is sin.
- Prov 30:9 : 9 Otherwise, I may have too much and disown you and say, 'Who is the Lord?' Or I may become poor and steal, and so dishonor the name of my God.
- Prov 30:13 : 13 There is a generation whose eyes are so arrogant, whose eyelids are lifted up in pride.
- Isa 2:11 : 11 The haughty eyes of mankind will be brought low, and humanity's pride will be humbled. The Lord alone will be exalted on that day.
- Isa 3:9 : 9 The look on their faces testifies against them, and like Sodom, they openly declare their sin; they do not try to conceal it. Woe to them! For they have brought disaster upon themselves.
- Isa 59:7 : 7 Their feet run to do evil, and they are quick to shed innocent blood. Their thoughts are sinful; ruin and destruction are in their paths.
- Isa 65:2 : 2 All day long I have stretched out my hands to a rebellious people, who walk in a way that is not good, following their own thoughts.
- Jer 2:31 : 31 You people of this generation, consider the word of the LORD: ‘Have I been a wilderness to Israel or a land of deep darkness? Why do my people say, “We are free to roam; we will come to you no more”?’
- Jer 4:14 : 14 Wash the evil from your heart, O Jerusalem, so that you may be saved. How long will your wicked thoughts lodge within you?
- Dan 5:22-23 : 22 But you, his son Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this. 23 Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. You had the vessels from His house brought to you, and you and your nobles, your wives, and your concubines drank wine from them. You praised gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone, which cannot see, hear, or understand. But the God who holds your breath in His hand and controls all your ways, you have not glorified.
- Zeph 2:3 : 3 Seek the Lord, all you humble of the land who follow His commands. Seek righteousness, seek humility; perhaps you will be sheltered on the day of the Lord's anger.
- Mark 7:21 : 21 For from within, out of the human heart, come evil thoughts, sexual immoralities, thefts, murders,
- Acts 8:22 : 22 Repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord. Perhaps he will forgive you for having such thoughts in your heart.
- Rom 1:21 : 21 For although they knew God, they did not glorify Him as God or give thanks to Him, but they became futile in their thinking, and their foolish hearts were darkened.
- Rom 1:28 : 28 And since they did not see fit to acknowledge God, He gave them over to a depraved mind, to do what ought not to be done.
- Eph 2:12 : 12 were at that time separated from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world.
- Gen 6:5 : 5 The Lord saw how great the wickedness of humanity had become on the earth, and that every intention of the thoughts of their heart was only evil continually.
- Exod 5:2 : 2 But Pharaoh replied, "Who is the Lord that I should obey him and let Israel go? I do not know the Lord, and I will not let Israel go."
- Deut 8:14 : 14 then your heart may grow proud, and you might forget the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
- Job 22:17 : 17 They said to God, 'Depart from us! What can the Almighty do to us?'
- Ps 14:1-2 : 1 To the director. Of David. The fool says in his heart, 'There is no God.' They are corrupt and commit abominable deeds; there is no one who does good. 2 The LORD looks down from heaven on all humanity to see if there is anyone who understands, anyone who seeks after God.
- Ps 18:27 : 27 To the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd.
- Ps 27:8 : 8 My heart says about You, 'Seek His face.' Lord, I will seek Your face.
- Ps 36:1 : 1 To the choirmaster, a servant of the Lord, a psalm of David.