Verse 23
Then Israel came to Egypt; Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Israel kom til Egypt, Jakob bodde som fremmed i Kams land.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Også Israel kom til Egypt; og Jakob bodde i Hams land.
Norsk King James
Israel kom også til Egypt; og Jakob bodde i landet Ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Slik kom Israel til Egypt, og Jakob ble en fremmed i Hams land.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Israel kom til Egypt, Jakob bodde som fremmed i Hams land.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Israel kom også til Egypt, og Jakob bodde i Hams land.
o3-mini KJV Norsk
Israel kom også til Egypt, og Jakob oppholdt seg i Ham-landet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Israel kom også til Egypt, og Jakob bodde i Hams land.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så kom Israel til Egypt, Jakob bodde som fremmed i Hams land.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så kom Israel til Egypt, Jakob bodde som fremmed i Kams land.
Original Norsk Bibel 1866
Siden kom Israel i Ægypten, og Jakob blev fremmed i Chams Land.
King James Version 1769 (Standard Version)
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
KJV 1769 norsk
Israel kom også til Egypt, og Jakob bodde som fremmed i Hams land.
KJV1611 - Moderne engelsk
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
King James Version 1611 (Original)
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
Norsk oversettelse av Webster
Israel kom også til Egypt. Jakob bodde i Hams land.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Israel kom til Egypt, Jakob bodde i Hams land.
Norsk oversettelse av ASV1901
Israel kom også til Egypt; Og Jakob bodde som fremmed i Kams land.
Norsk oversettelse av BBE
Da kom Israel til Egypt, og Jakob bodde i Hams land.
Coverdale Bible (1535)
Israel also came in to Egipte, and Iacob was a straunger in the lode of Ham.
Geneva Bible (1560)
Then Israel came to Egypt, and Iaakob was a stranger in the land of Ham.
Bishops' Bible (1568)
Israel also came into Egypt: & Iacob was a straunger in the lande of Cham.
Authorized King James Version (1611)
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
Webster's Bible (1833)
Israel also came into Egypt. Jacob sojourned in the land of Ham.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.
American Standard Version (1901)
Israel also came into Egypt; And Jacob sojourned in the land of Ham.
Bible in Basic English (1941)
Then Israel came into Egypt, and Jacob was living in the land of Ham.
World English Bible (2000)
Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.
NET Bible® (New English Translation)
Israel moved to Egypt; Jacob lived for a time in the land of Ham.
Referenced Verses
- Ps 78:51 : 51 He struck down all the firstborn in Egypt, the firstfruits of their strength in the tents of Ham.
- Ps 106:22 : 22 wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds at the Red Sea.
- Acts 13:17 : 17 The God of this people Israel chose our ancestors, and He made the people prosper during their stay in Egypt. With an uplifted arm, He led them out of it.
- Acts 7:11-15 : 11 Then a famine came over the entire land of Egypt and Canaan, bringing great distress, and our ancestors could not find food. 12 When Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our ancestors there for the first time. 13 On their second visit, Joseph revealed his identity to his brothers, and his family became known to Pharaoh. 14 Joseph sent for his father Jacob and all his relatives, seventy-five in total. 15 So Jacob went down to Egypt, where he and our ancestors died.
- Ps 105:27 : 27 They performed his signs among them and his wonders in the land of Ham.
- Gen 10:6 : 6 The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
- Gen 45:9-9 : 9 Hurry and go up to my father and tell him, ‘This is what your son Joseph says: God has made me lord over all Egypt. Come down to me; do not delay.’ 10 You shall dwell in the land of Goshen and be near me—you, your children, your grandchildren, your flocks, your herds, and everything you have. 11 I will provide for you there, because there are still five years of famine to come, so that neither you, your household, nor anything that belongs to you will fall into poverty.
- Gen 46:2-7 : 2 God spoke to Israel in visions during the night, calling, 'Jacob, Jacob!' And he replied, 'Here I am.' 3 God said, 'I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.' 4 I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again. And Joseph will close your eyes with his own hand. 5 Then Jacob left Beersheba, and the sons of Israel transported their father Jacob, their children, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent to carry him. 6 They also took with them their livestock and the possessions they had acquired in Canaan. Jacob and all his descendants went to Egypt. 7 He brought with him to Egypt his sons, his grandsons, his daughters, his granddaughters, and all his descendants.
- Gen 47:6-9 : 6 'The land of Egypt is before you. Settle your father and brothers in the best part of the land, in Goshen. And if you know any among them who are capable men, appoint them as overseers of my livestock.' 7 Then Joseph brought his father Jacob in and presented him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh. 8 Pharaoh asked Jacob, 'How many years have you lived?'' 9 Jacob replied to Pharaoh, 'The days of my sojourning have been one hundred thirty years. My years have been few and difficult, and they do not compare to the years of the lives of my fathers during their sojourning.'
- Gen 47:28 : 28 Jacob lived in Egypt for seventeen years, and the years of his life were one hundred and forty-seven in total.
- Josh 24:4 : 4 And to Isaac, I gave Jacob and Esau. I gave the hill country of Seir to Esau to possess, but Jacob and his sons went down to Egypt.