Verse 6
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da ropte de til Herren i sin nød, og han reddet dem ut av deres trengsler.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da ropte de til Herren i sin nød, og han reddet dem ut av deres trengsler.
Norsk King James
Da ropte de til HERREN i sin nød, og han reddet dem fra sine trengsler.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da ropte de til Herren i sin nød; han reddet dem fra trengslene.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da ropte de til Herren i sin nød, og han reddet dem ut av deres trengsler.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da ropte de til Herren i sin nød, og han reddet dem ut av deres trengsler.
o3-mini KJV Norsk
Da ropte de til Herren i sin nød, og han frelste dem fra all trengsel.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da ropte de til Herren i sin nød, og han reddet dem ut av deres trengsler.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De ropte til Herren i sin nød, og fra deres trengsler reddet han dem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da ropte de til Herren i sin nød, og han reddet dem fra deres trengsler.
Original Norsk Bibel 1866
Og de raabte til Herren, da de vare i Angest; han friede dem af deres Trængsler.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
KJV 1769 norsk
Da ropte de til Herren i sin nød, og han reddet dem ut av deres trengsler.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
King James Version 1611 (Original)
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
Norsk oversettelse av Webster
Da ropte de til Herren i sin nød, og han reddet dem ut av deres trengsler.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og de ropte til Herren i sin nød, og fra deres trengsler befridde han dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da ropte de til Herren i sin nød, og han reddet dem ut av deres trengsler,
Norsk oversettelse av BBE
Da ropte de til Herren i sin nød, og han reddet dem ut av deres vanskeligheter.
Coverdale Bible (1535)
So they cried vnto the LORDE in their trouble, & he delyuered the from their distresse.
Geneva Bible (1560)
Then they cried vnto the Lorde in their trouble, & he deliuered them from their distresse,
Bishops' Bible (1568)
And they cry vnto god in their trouble: who deliuereth them from their distresse.
Authorized King James Version (1611)
Then they cried unto the LORD in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses.
Webster's Bible (1833)
Then they cried to Yahweh in their trouble, And he delivered them out of their distresses,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distress He delivereth them,
American Standard Version (1901)
Then they cried unto Jehovah in their trouble, And he delivered them out of their distresses,
Bible in Basic English (1941)
Then they sent up their cry to the Lord in their sorrow, and he gave them salvation out of all their troubles;
World English Bible (2000)
Then they cried to Yahweh in their trouble, and he delivered them out of their distresses,
NET Bible® (New English Translation)
They cried out to the LORD in their distress; he delivered them from their troubles.
Referenced Verses
- Ps 50:15 : 15 Call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you will glorify me.
- Ps 107:13 : 13 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
- Ps 107:19 : 19 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
- Ps 107:28 : 28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
- Isa 41:17-18 : 17 The poor and needy search for water, but there is none; their tongues are parched with thirst. But I, the Lord, will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them. 18 I will open rivers on the barren heights and springs within the valleys. I will turn the desert into pools of water and the parched ground into flowing springs.
- Jer 29:12-14 : 12 Then you will call upon me and come and pray to me, and I will listen to you. 13 You will seek me and find me when you search for me with all your heart. 14 I will be found by you—this is the LORD's declaration—and I will restore your fortunes and gather you from all the nations and places where I have banished you—this is the LORD's declaration. I will bring you back to the place from which I exiled you.
- Hos 5:15 : 15 I will return to my place until they acknowledge their guilt and seek my face; in their distress they will earnestly seek me.
- 2 Cor 1:8-9 : 8 For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, of the trouble we experienced in the province of Asia. We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired of life itself. 9 Indeed, we felt we had received the sentence of death. But this happened so that we would not rely on ourselves but on God, who raises the dead. 10 He has delivered us from such a deadly peril, and He will deliver us again. On Him we have set our hope that He will continue to deliver us,
- 2 Cor 12:8-9 : 8 Concerning this, I pleaded with the Lord three times that it might depart from me. 9 But He said to me, 'My grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness.' Most gladly, therefore, I will rather boast in my weaknesses, so that the power of Christ may rest upon me. 10 Therefore, I take pleasure in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.
- 2 Tim 3:11 : 11 You know my persecutions and sufferings—what happened to me in Antioch, Iconium, and Lystra—the persecutions I endured. But the Lord delivered me from all of them.
- Heb 4:15-16 : 15 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who has been tempted in every way as we are—yet without sin. 16 Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.
- Ps 91:15 : 15 He will call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.