Verse 5
Lord, bend down Your heavens and come down; touch the mountains, and they will smoke.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herre, åpne himlene og stig ned! Rør ved fjellene, så de ryker.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herre, bøy dine himler og stig ned, rør ved fjellene så de ryker.
Norsk King James
Bøy himmelene, o HERRE, og kom ned; rør ved fjellene, så de skal brenne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herre, bøy dine himler og stig ned, rør ved fjellene så de ryker.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herre, bøy dine himler og stig ned, rør ved fjellene så de ryker.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Bøy dine himler, Herre, og stig ned: rør ved fjellene, så de ryker.
o3-mini KJV Norsk
Bøy, Herre, dine himler og kom ned; rør ved fjellene, så skal de begynne å røyke.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Bøy dine himler, Herre, og stig ned: rør ved fjellene, så de ryker.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herre, bøy dine himler og stig ned, rør ved fjellene så de ryker.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herre, bøy dine himler og stig ned, rør ved fjellene så de ryker.
Original Norsk Bibel 1866
Herre! bøi dine Himle og far ned, rør ved Bjergene, at de ryge.
King James Version 1769 (Standard Version)
Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
KJV 1769 norsk
Bøy dine himler, Herre, og kom ned; rør ved fjellene, så de ryker.
KJV1611 - Moderne engelsk
Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
King James Version 1611 (Original)
Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Norsk oversettelse av Webster
Senke dine himler, Herre, og kom ned. Rør ved fjellene, så de ryker.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herre, bøy dine himler og kom ned, slå fjellene så de ryker.
Norsk oversettelse av ASV1901
Bøy dine himler, Herre, og kom ned; rør ved fjellene, så de ryker.
Norsk oversettelse av BBE
Kom ned, Herre, fra dine himler: ved din berøring la fjellene sende ut røyk.
Coverdale Bible (1535)
Bowe thy heaues (o LORDE) & come downe, touch the mountaynes, yt they maye smoke withall.
Geneva Bible (1560)
Bow thine heauens, O Lorde, and come downe: touch the mountaines & they shal smoke.
Bishops' Bible (1568)
Bowe thy heauens O God and come downe: touche the mountaynes and they shall smoke.
Authorized King James Version (1611)
Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Webster's Bible (1833)
Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jehovah, incline Thy heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
American Standard Version (1901)
Bow thy heavens, O Jehovah, and come down: Touch the mountains, and they shall smoke.
Bible in Basic English (1941)
Come down, O Lord, from your heavens: at your touch let the mountains give out smoke.
World English Bible (2000)
Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
NET Bible® (New English Translation)
O LORD, make the sky sink and come down! Touch the mountains and make them smolder!
Referenced Verses
- Ps 18:9 : 9 Smoke rose from His nostrils, and consuming fire came from His mouth; burning coals blazed forth from Him.
- Ps 104:32 : 32 He gazes at the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smoke.
- Isa 64:1-2 : 1 Oh, that you would tear open the heavens and come down, so that the mountains would quake at your presence— 2 As fire kindles brushwood and causes water to boil, make your name known to your adversaries, so that the nations may tremble at your presence.
- Nah 1:3-6 : 3 The Lord is slow to anger but great in power; he will not leave the guilty unpunished. His way is in the whirlwind and the storm, and clouds are the dust of his feet. 4 He rebukes the sea and dries it up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither, and the blossoms of Lebanon fade. 5 The mountains quake before him and the hills melt away. The earth trembles at his presence, the world and all who live in it. 6 Who can stand before his indignation? Who can endure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are shattered before him.
- Hab 3:3-6 : 3 God came from Teman, and the Holy One from Mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and His praise filled the earth. 4 His radiance was like sunlight; rays flashed from His hand, where His power was hidden. 5 Plague went before Him, and pestilence followed His steps. 6 He stood and shook the earth; He looked and startled the nations. The ancient mountains crumbled; the everlasting hills sank low. His ways are eternal.
- Heb 12:18 : 18 For you have not come to a mountain that can be touched, that is burning with fire, to darkness, gloom, and a storm,
- Exod 19:18 : 18 Mount Sinai was completely enveloped in smoke because the LORD had descended on it in fire. Its smoke went up like the smoke of a furnace, and the whole mountain shook violently.