Verse 1
A prayer of David: Hear, O Lord, my just plea. Give attention to my cry, listen to my prayer; it is not from deceitful lips.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En bønn av David. Hør min bønn, Herre! Lytt til min bønn, som kommer fra lepper uten svik.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hør min rett, Herre, lytt til mitt rop, gi akt på min bønn; den kommer ikke fra falske lepper.
Norsk King James
Hør min rett, Herre, lytt til mitt rop, hør min bønn, som ikke kommer fra falske lepper.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En bønn av David. Herre, hør min rettferdige sak, gi akt på mitt rop og lytt til min bønn som ikke kommer fra falske lepper.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
En bønn av David. Hør, Herre, min rettferdige bønn, lytt til mitt rop, gi akt på min bønn, som ikke kommer fra falske lepper.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hør meg, Herre, gi akt på min bønn; lytt til min bønn som kommer fra oppriktige lepper.
o3-mini KJV Norsk
Hør, o HERRE, mitt rettferdige rop; vend øre til min bønn, som ikke kommer fra forfalskede lepper.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hør meg, Herre, gi akt på min bønn; lytt til min bønn som kommer fra oppriktige lepper.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En bønn av David: Hør, Herre, rettferdighet; gi akt på min rop, lytt til min bønn fra lepper uten svik.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En bønn av David. Hør, Herre, min rettferdige sak. Gi akt på mitt rop, vend øret til min bønn. Den kommer fra lepper uten svik.
Original Norsk Bibel 1866
Davids Bøn. Herre! hør Retfærdighed, giv Agt paa mit Raab, vend (dine) Øren til min Bøn, (som) ikke (skeer) med svigfulde Læber.
King James Version 1769 (Standard Version)
A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned li.
KJV 1769 norsk
En bønn av David. Hør min rett, Herre, lytt til min rop, gi øre til min bønn, som ikke utgår fra falske lepper.
KJV1611 - Moderne engelsk
Hear my plea, O LORD, attend to my cry; give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.
King James Version 1611 (Original)
Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
Norsk oversettelse av Webster
Hør, Herre, min rettferdige bønn; gi øre til min bønn, som ikke kommer fra svikefulle lepper.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En bønn av David. Hør, Herre, rettferdighet, lytt til mitt rop, Lytt til min bønn, uten løgnaktige lepper.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hør min rettferdighet, Jehova, lytt til mitt rop; Gi akt på min bønn, som ikke kommer fra falske lepper.
Norsk oversettelse av BBE
En bønn. Av David. La min sak komme for dine ører, Herre, lytt til mitt rop; gi akt på min bønn som ikke kommer fra falske lepper.
Coverdale Bible (1535)
Heare ye right (O LORDE) cosidre my coplaynte: herken vnto my prayer, that goeth not out of a fayned mouth.
Geneva Bible (1560)
The prayer of Dauid. Heare the right, O Lorde, consider my crye: hearken vnto my prayer of lips vnfained.
Bishops' Bible (1568)
A prayer of Dauid. Heare thou O God of iustice, be attentiue vnto my complaynt: geue eare vnto my prayer, not proceeding out of fayned lyppes.
Authorized King James Version (1611)
¶ A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, [that goeth] not out of feigned lips.
Webster's Bible (1833)
> Hear, Yahweh, my righteous plea; Give ear to my prayer, that doesn't go out of deceitful lips.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A Prayer of David. Hear, O Jehovah, righteousness, attend my cry, Give ear `to' my prayer, without lips of deceit.
American Standard Version (1901)
[A Prayer of David]. Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; Give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
Bible in Basic English (1941)
<A Prayer. Of David.> Let my cause come to your ears, O Lord, give attention to my cry; give ear to my prayer which goes not out from false lips.
World English Bible (2000)
Hear, Yahweh, my righteous plea; Give ear to my prayer, that doesn't go out of deceitful lips.
NET Bible® (New English Translation)
A prayer of David. LORD, consider my just cause! Pay attention to my cry for help! Listen to the prayer I sincerely offer!
Referenced Verses
- Ps 142:6 : 6 I cry to You, LORD; I say, 'You are my refuge, my portion in the land of the living.'
- Ps 61:1 : 1 For the chief musician, with stringed instruments. A Psalm of David.
- Ps 86:1 : 1 A prayer of David. Incline Your ear, O Lord, and answer me, for I am poor and needy.
- Ps 140:12 : 12 May slanderers not be established in the land; may evil hunt down violent men to their destruction.
- Ps 142:1 : 1 A contemplative poem of David, when he was in the cave, a prayer.
- Ps 66:19 : 19 But truly, God has listened; He has attended to the voice of my prayer.
- Ps 145:18 : 18 The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
- Isa 29:13 : 13 The Lord says: 'These people come near to me with their mouths and honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their reverence for me is based on merely human rules they have been taught.'
- Jer 3:10 : 10 In spite of all this, her unfaithful sister Judah did not return to me with all her heart, but only in pretense, declares the LORD.
- Dan 9:18-19 : 18 Incline Your ear, my God, and hear. Open Your eyes and see our desolations and the city that bears Your name. For we are not presenting our pleas before You on account of our righteousness, but because of Your great mercy. 19 Lord, hear! Lord, forgive! Lord, pay attention and act! Do not delay, for Your own sake, my God, because Your city and Your people bear Your name.
- Matt 15:8 : 8 ‘These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
- John 1:47 : 47 Jesus saw Nathanael coming toward Him and said about him, 'Here truly is an Israelite in whom there is no deceit!'
- 1 John 3:21 : 21 Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God.
- 2 Chr 7:15 : 15 Now My eyes will be open and My ears attentive to the prayers offered in this place.
- Neh 1:6 : 6 let your ear be attentive and your eyes open to hear the prayer your servant is praying before you day and night for your servants, the people of Israel. I confess the sins we Israelites, including myself and my father’s family, have committed against you.
- Ps 5:2 : 2 Listen to my words, LORD; consider my meditation.
- Ps 7:8 : 8 Let the assembly of the nations gather around You; take Your seat on high above them.
- Ps 18:20 : 20 He brought me out into a spacious place; He rescued me because He delighted in me.
- Ps 18:44 : 44 You deliver me from the strife of the people; You make me the head of nations; a people I had not known serves me.
- Ps 43:1 : 1 Vindicate me, O God, and defend my cause against an ungodly nation; rescue me from deceitful and unjust people.
- Ps 55:2-3 : 2 Listen to my prayer, O God, and do not ignore my plea for mercy. 3 Pay attention to me and answer me. My thoughts are restless, and I am distraught.