Verse 2
Hear the voice of my supplications when I cry out to you, when I lift up my hands toward your holy sanctuary.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hør mine inderlige bønner når jeg roper til deg, når jeg løfter mine hender mot ditt hellige hus.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hør stemmen av min bønn, når jeg roper til deg, når jeg løfter mine hender mot ditt hellige tempel.
Norsk King James
Hør stemmen til mine bønner, når jeg roper til deg, når jeg løfter hendene mine mot din hellige helligdom.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hør min ydmyke bønn når jeg roper til deg, når jeg løfter hendene mot ditt hellige tempel.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hør mine bønnrop når jeg roper til deg, mens jeg løfter mine hender mot ditt hellige tempel.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hør min bønn når jeg roper til deg, når jeg løfter mine hender mot ditt hellige tempel.
o3-mini KJV Norsk
Hør til stemmen av mine påkallelser når jeg roper til deg, når jeg løfter mine hender mot ditt hellige ord.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hør min bønn når jeg roper til deg, når jeg løfter mine hender mot ditt hellige tempel.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hør mine bønnens rop når jeg roper til deg, når jeg løfter hendene mot ditt hellige tempel.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hør stemmen av mine inderlige bønner når jeg roper til deg, når jeg løfter mine hender mot ditt hellige tempel.
Original Norsk Bibel 1866
Hør mine (ydmyge) Begjæringers Røst, naar jeg raaber til dig, naar jeg opløfter mine Hænder til dit hellige Chor.
King James Version 1769 (Standard Version)
Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
KJV 1769 norsk
Hør stemmen av mine inderlige bønner når jeg roper til deg, når jeg løfter mine hender mot ditt hellige tempel.
KJV1611 - Moderne engelsk
Hear the voice of my supplications when I cry to you, when I lift up my hands toward your holy sanctuary.
King James Version 1611 (Original)
Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
Norsk oversettelse av Webster
Hør lyden av mine bønn, når jeg roper til deg, når jeg løfter hendene mot ditt aller helligste sted.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hør min bønn når jeg roper til deg, når jeg løfter mine hender mot ditt hellige tempel.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hør lyden av mine bønner når jeg roper til deg, når jeg løfter opp hendene mot ditt hellige tempel.
Norsk oversettelse av BBE
Lytt til stemmen av min bønn, når jeg roper til deg, når jeg løfter mine hender mot ditt hellige sted.
Coverdale Bible (1535)
Heare the voyce of my humble peticion, when I crie vnto the, and holde vp my hondes towarde thy holy temple.
Geneva Bible (1560)
Heare the voyce of my petitions, when I crie vnto thee, when I holde vp mine handes towarde thine holy Oracle.
Bishops' Bible (1568)
Heare the voyce of my humble petitions when I crye vnto thee: when I holde vp my handes towarde thy holy place where thy arke is.
Authorized King James Version (1611)
Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
Webster's Bible (1833)
Hear the voice of my petitions, when I cry to you, When I lift up my hands toward your Most Holy Place.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Hear the voice of my supplications, In my crying unto Thee, In my lifting up my hands toward thy holy oracle.
American Standard Version (1901)
Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, When I lift up my hands toward thy holy oracle.
Bible in Basic English (1941)
Give ear to the voice of my prayer, when I am crying to you, when my hands are lifted up to your holy place.
World English Bible (2000)
Hear the voice of my petitions, when I cry to you, when I lift up my hands toward your Most Holy Place.
NET Bible® (New English Translation)
Hear my plea for mercy when I cry out to you for help, when I lift my hands toward your holy temple!
Referenced Verses
- Ps 5:7 : 7 You destroy those who speak lies; the LORD detests the violent and deceitful.
- Ps 138:2 : 2 I will bow down toward your holy temple and give thanks to your name for your steadfast love and your faithfulness, for you have exalted your word above all your name.
- Ps 141:2 : 2 May my prayer be set before You like incense, and the lifting of my hands like the evening offering.
- Ps 134:2 : 2 Lift up your hands in holiness and bless the LORD.
- 1 Tim 2:8 : 8 Therefore, I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.
- Ps 140:6 : 6 The arrogant have hidden traps for me; they have spread out cords as a net and set snares for me along my path. Selah.
- Ps 63:4 : 4 Because your steadfast love is better than life, my lips will praise you.
- Ps 125:5 : 5 But those who turn aside to their crooked ways, the LORD will lead away with the workers of iniquity. Peace be upon Israel.
- 1 Kgs 6:19 : 19 He prepared the inner sanctuary inside the house to set the ark of the covenant of the LORD there.
- 1 Kgs 6:22-23 : 22 So the entire house was overlaid with gold until the entire house was finished. He also overlaid the altar that belonged to the inner sanctuary with gold. 23 In the inner sanctuary, he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high.
- 1 Kgs 8:6-8 : 6 The priests placed the Ark of the Covenant of the LORD in its place inside the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place, under the wings of the cherubim. 7 The cherubim spread their wings over the place of the Ark, and the cherubim overshadowed the Ark and its poles from above. 8 The poles were so long that their ends were visible from the holy place in front of the inner sanctuary, but were not visible from outside; they remain there to this day.
- 1 Kgs 8:28-30 : 28 'Yet regard the prayer of Your servant and his supplication, LORD my God. Listen to the cry and the prayer that Your servant prays before You today.' 29 'May Your eyes be open toward this house day and night, toward the place of which You said, “My name shall be there,” to hear the prayer that Your servant prays toward this place.' 30 'Hear the supplication of Your servant and of Your people Israel when they pray toward this place. Hear from heaven, Your dwelling place, and when You hear, forgive.'
- 1 Kgs 8:38 : 38 and when a prayer or plea is made by anyone among all Your people Israel—being aware of the afflictions in their own hearts and spreading out their hands toward this house—
- 2 Chr 6:13 : 13 For Solomon had made a bronze platform, placing it in the middle of the courtyard. It was five cubits long, five cubits wide, and three cubits high. He stood on it, knelt on his knees before the entire assembly of Israel, and spread out his hands toward heaven.
- Ps 143:6 : 6 I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah.
- Lam 2:19 : 19 Arise, cry out in the night, at the start of the night watches; pour out your heart like water before the presence of the Lord. Lift up your hands to him for the lives of your little children who faint from hunger at every street corner.
- Dan 6:10 : 10 So King Darius signed the written decree and the edict.