Verse 6
Why should I fear in evil days, when iniquity surrounds me, at my heels?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hvorfor skulle jeg frykte i vanskelige dager når mine fiender omringer meg?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De som stoler på sin rikdom og roser seg av overfloden av sine rikdommer:
Norsk King James
De som stoler på sin rikdom og skryter av sine store verdier;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvorfor skulle jeg frykte i onde dager, når bedrageres ondskap omgir meg?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hvorfor skulle jeg frykte i onde dager, når mine fienders ondskap omringer meg?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De som stoler på sin rikdom og roser seg av sin store formue;
o3-mini KJV Norsk
De som setter sin lit til sin rikdom og skryter over mengden av sine eiendeler;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De som stoler på sin rikdom og roser seg av sin store formue;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvorfor skulle jeg være redd i onde dager, når urettferdighetene til dem rundt meg omgir meg?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hvorfor skulle jeg frykte i onde dager, når urettferdighet omgir meg?
Original Norsk Bibel 1866
Hvorfor skulde jeg frygte i de onde Dage, (naar) mine Skufferes Misgjerning omgiver mig?
King James Version 1769 (Standard Version)
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
KJV 1769 norsk
De som stoler på sin rikdom og roser seg av sitt store velstand;
KJV1611 - Moderne engelsk
Those who trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
King James Version 1611 (Original)
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
Norsk oversettelse av Webster
Dem som stoler på sin rikdom og roser seg av sin store eiendom—
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De som stoler på sin rikdom og roser seg av sin store rikdom.
Norsk oversettelse av ASV1901
De som stoler på sin rikdom, Og roser seg av sin store velstand;
Norsk oversettelse av BBE
Selv de som stoler på sin rikdom, og hvis hjerter løftes av det de eier.
Coverdale Bible (1535)
They that put their trust in their good, & boost them selues in the multitude of their riches.
Geneva Bible (1560)
They trust in their goods, and boast them selues in the multitude of their riches.
Bishops' Bible (1568)
There be some that put their trust in their goodes: and boast them selues in the multitude of their riches.
Authorized King James Version (1611)
¶ They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
Webster's Bible (1833)
Those who trust in their wealth, And boast in the multitude of their riches--
Young's Literal Translation (1862/1898)
Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Do shew themselves foolish.
American Standard Version (1901)
They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches;
Bible in Basic English (1941)
Even of those whose faith is in their wealth, and whose hearts are lifted up because of their stores.
World English Bible (2000)
Those who trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches--
NET Bible® (New English Translation)
They trust in their wealth and boast in their great riches.
Referenced Verses
- Ps 52:7 : 7 But God will tear you down forever; He will snatch and uproot you from your tent and dislodge you from the land of the living. Selah.
- Mark 10:24 : 24 The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, 'Children, how hard it is for those who trust in riches to enter the kingdom of God!'
- Luke 12:19 : 19 And I will say to my soul, “Soul, you have many goods laid up for many years. Take it easy, eat, drink, and be merry.”'
- 1 Tim 6:17 : 17 Command those who are rich in this present age not to be arrogant or to put their hope in the uncertainty of wealth, but in God, who richly provides us with all things to enjoy.
- Esth 5:11 : 11 Haman recounted to them the splendor of his wealth, the number of his sons, and all the ways the king had honored him and how he had elevated him above the officials and servants of the king.
- Job 31:24-25 : 24 If I have made gold my trust or called fine gold my security, 25 if I rejoiced because my wealth was abundant or because my hand had obtained much,
- Ps 62:10 : 10 Surely the lowborn are but a breath, the highborn are but a lie. If weighed on a balance, they are nothing; together they are only a breath.
- Prov 10:15 : 15 The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
- Prov 11:28 : 28 Whoever trusts in his wealth will fall, but the righteous will flourish like a green leaf.
- Prov 23:5 : 5 Will you fix your eyes on wealth only for it to vanish? For it makes itself wings and flies away like an eagle toward the heavens.
- Jer 9:23 : 23 But let the one who boasts boast in this: that they have the understanding to know me, that I am the Lord who exercises kindness, justice, and righteousness on the earth, for in these things I delight, declares the Lord.
- Ezek 28:4-5 : 4 By your wisdom and understanding, you have made wealth for yourself, and you have gathered gold and silver into your treasuries. 5 By your great skill in trading, you have increased your wealth, and your heart has grown proud because of your wealth.
- Hos 12:8 : 8 Canaan, in whose hands are deceitful scales, loves to defraud.