Verse 9
for the redemption of their soul is costly, and it ceases forever—
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
for prisen for hans sjel er for høy, den kan ikke gjøres opp.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så han skulle leve evig og ikke se fordervelse.
Norsk King James
At han skal leve evig og ikke se fordervelse.
Modernisert Norsk Bibel 1866
— sjelens forløsning er for dyr og må bli oppgitt for alltid —
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For det er for kostbart å løse en sjel, det må man la fare for alltid.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
så han skulle leve evig og ikke se graven.
o3-mini KJV Norsk
At han skal leve for evig og ikke møte fordervelse.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
så han skulle leve evig og ikke se graven.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
for det er for kostbart å løse sin sjel, man kan aldri betale nok,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For dyrekjøpt er løsepengene for deres liv, og det må gis opp for evig.
Original Norsk Bibel 1866
— thi deres Sjæls Forløsning skal koste meget og maatte holde op evindeligen —
King James Version 1769 (Standard Version)
That he should still live for ever, and not see corruption.
KJV 1769 norsk
Så han kan leve evig og ikke se graven.
KJV1611 - Moderne engelsk
That he should still live forever, and not see corruption.
King James Version 1611 (Original)
That he should still live for ever, and not see corruption.
Norsk oversettelse av Webster
til at han skulle leve evig og ikke se fordervelse.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og likevel lever han for evig, ser ikke graven.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så han skulle fortsatt leve alltid, Så han ikke skulle se fordervelsen.
Norsk oversettelse av BBE
Så han kan ha evig liv, og aldri se dødsriket.
Coverdale Bible (1535)
Yee though he lyue loge, & se not ye graue.
Geneva Bible (1560)
That he may liue still for euer, and not see the graue.
Bishops' Bible (1568)
yea though he lyue long and see not the graue.
Authorized King James Version (1611)
That he should still live for ever, [and] not see corruption.
Webster's Bible (1833)
That he should live on forever, That he should not see corruption.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And still he liveth for ever, He seeth not the pit.
American Standard Version (1901)
That he should still live alway, That he should not see corruption.
Bible in Basic English (1941)
So that he might have eternal life, and never see the underworld.
World English Bible (2000)
That he should live on forever, that he should not see corruption.
NET Bible® (New English Translation)
so that he might continue to live forever and not experience death.
Referenced Verses
- Ps 89:48 : 48 Remember how fleeting my life is; for what futility have you created all humanity!
- Ps 16:10 : 10 For You will not abandon my soul to Sheol, nor will You allow Your faithful one to see decay.
- Ps 22:29 : 29 for the kingdom belongs to the LORD, and he rules over the nations.
- Prov 10:2 : 2 Treasures gained through wickedness bring no benefit, but righteousness rescues from death.
- Prov 11:4 : 4 Riches do not profit on the day of wrath, but righteousness delivers from death.
- Eccl 8:8 : 8 No one has power over the wind to restrain it, and no one has power over the day of death. No one is discharged in the time of war, and wickedness will not save those who practice it.
- Zech 1:5 : 5 Where are your ancestors now? And do the prophets live forever?
- Luke 16:22-23 : 22 "The time came when the beggar died and the angels carried him to Abraham’s side. The rich man also died and was buried. 23 In Hades, where he was in torment, he looked up and saw Abraham far away, with Lazarus by his side.
- John 8:51-52 : 51 Truly, truly, I tell you, if anyone keeps my word, he will never see death. 52 Then the Jews said, "Now we know you have a demon. Abraham died, and so did the prophets. Yet you say, 'If anyone keeps my word, he will never taste death.'
- Acts 2:27 : 27 because You will not abandon me to the realm of the dead, nor will You let Your Holy One see decay.
- Acts 2:31 : 31 he foresaw and spoke about the resurrection of the Christ, that He was not abandoned to Hades, nor did His body see decay.
- Acts 13:33 : 33 He has fulfilled for us, their children, by raising up Jesus, as it is written in the second Psalm, 'You are My Son; today I have begotten You.'
- Acts 13:35-37 : 35 So it is also stated elsewhere: 'You will not let Your Holy One see decay.' 36 For David, after he had served God’s purpose in his own generation, fell asleep, was buried with his ancestors, and saw decay. 37 But He whom God raised did not see decay.