Verse 7
Arise, O Lord, in Your anger; lift Yourself up against the rage of my adversaries. Awake for me; You have decreed judgment.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Reis deg, Herre, i din vrede! Hev deg opp mot mine fienders raseri, våkn opp for meg, du som har beordret rettferd!
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så skal forsamlingen av folkene omringe deg, og for deres skyld vend tilbake til den høye.
Norsk King James
Da skal menigheten omgi deg; kom tilbake i din herlighet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Reis deg, Herre, i din vrede, løft deg opp mot mine fienders raseri! Våkne opp for min skyld; du har befalt rettferdighet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Reis deg, Herre, i din vrede, løft deg mot mine fienders raseri, våkn opp til min hjelp, du som har forordnet rett!
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så skal folkets forsamling omringe deg; derfor vend tilbake til det høye for deres skyld.
o3-mini KJV Norsk
Da skal folkemengden omringe deg; for deres skyld, vend du deg opp mot det høye.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så skal folkets forsamling omringe deg; derfor vend tilbake til det høye for deres skyld.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Reis deg, Herre, i din vrede, løft deg mot fiendens raseri. Våkn opp til min rettferdighet, som du har befalt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Reis deg, Herre, i din vrede, løft deg mot mine fienders raseri, våkn opp til min hjelp, du som har bestemt rett.
Original Norsk Bibel 1866
Staa op, Herre! i din Vrede, ophøi dig over mine Fjenders megen Grumhed, og vaagn op til mig; du haver befalet Ret (at skulle skee).
King James Version 1769 (Standard Version)
So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
KJV 1769 norsk
Så skal folkenes forsamling kringkaste deg: vend tilbake til din høyde for deres skyld.
KJV1611 - Moderne engelsk
So shall the congregation of the people surround you: for their sakes therefore return on high.
King James Version 1611 (Original)
So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
Norsk oversettelse av Webster
La folkenes forsamling omgi deg. Hersk over dem fra det høye.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
La folkeskarene samle seg omkring deg, og vend tilbake høyt over dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og la folkets forsamling omgi deg; og over dem, vend tilbake på høyden.
Norsk oversettelse av BBE
Folkenes forsamling vil være rundt deg; ta din plass høyt over dem.
Coverdale Bible (1535)
That the congregacion of the people maye come aboute the, for their sakes therfore lift vp thyselff agayne,
Geneva Bible (1560)
So shall the Congregation of the people compasse thee about: for their sakes therefore returne on hie.
Bishops' Bible (1568)
And so shall the congregation of the people come about thee: for their sakes therfore place thy selfe on high.
Authorized King James Version (1611)
So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
Webster's Bible (1833)
Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,
American Standard Version (1901)
And let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high.
Bible in Basic English (1941)
The meeting of the nations will be round you; take your seat, then, over them, on high.
World English Bible (2000)
Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
NET Bible® (New English Translation)
The countries are assembled all around you; take once more your rightful place over them!
Referenced Verses
- Ps 48:11 : 11 As Your name, O God, so is Your praise to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness.
- Ps 58:10-11 : 10 Before your pots can feel the heat of the thorns—whether green or burning—he will sweep them away. 11 The righteous will rejoice when they see vengeance; they will bathe their feet in the blood of the wicked.
- Ps 93:4 : 4 More than the sounds of many waters, mightier than the breakers of the sea, the LORD on high is mighty.
- Ps 113:5-6 : 5 Who is like the Lord our God, the one who is enthroned on high? 6 He stoops down to look upon the heavens and the earth.
- Ps 138:6 : 6 Though the Lord is exalted, he cares for the lowly, but the proud he knows from afar.
- Isa 57:15 : 15 For this is what the high and exalted One says—he who lives forever, whose name is holy: 'I dwell in a high and holy place, but also with the one who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite.'
- Rev 11:17-18 : 17 saying, "We give thanks to You, Lord God Almighty, the One who is, and who was, and who is to come, because You have taken Your great power and have begun to reign." 18 The nations were angry, and Your wrath has come. The time has come to judge the dead and to reward Your servants the prophets, the saints, and those who fear Your name, both small and great, and to destroy those who destroy the earth.
- Rev 16:5-7 : 5 Then I heard the angel in charge of the waters say, 'You are righteous, Lord, the one who is, and who was, and who is to come, because you have judged these things.' 6 For they shed the blood of your holy people and prophets, and you have given them blood to drink as they deserve. 7 And I heard the altar respond, 'Yes, Lord God Almighty, true and righteous are your judgments.'
- Rev 18:20 : 20 Rejoice over her, O heaven, and you saints, apostles, and prophets, because God has pronounced your judgment against her!
- Rev 19:2 : 2 For His judgments are true and just; He has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and He has avenged the blood of His servants on her.