Verse 23
My lips will shout for joy when I sing praises to you—I, whom you have redeemed.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Mine lepper skal juble når jeg synger til deg, og min sjel, som du har fridd ut.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Mine lepper skal glede seg stort når jeg synger for deg, og min sjel, som du har forløst.
Norsk King James
Mine lepper skal virkelig glede seg når jeg synger til deg; og min sjel, som du har forløst.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mine lepper skal juble når jeg synger for deg, og min sjel, som du har forløst.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mine lepper skal juble når jeg synger til deg, og min sjel som du har forløst.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mine lepper skal juble sterkt når jeg synger for deg, og min sjel, som du har forløst.
o3-mini KJV Norsk
Mine lepper skal frydes stort når jeg synger for deg, og min sjel, som du har løst fri, skal juble.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mine lepper skal juble sterkt når jeg synger for deg, og min sjel, som du har forløst.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mine lepper skal juble når jeg synger lovsang til deg, også min sjel som du har forløst.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Mine lepper skal rope av glede når jeg synger lovsanger til deg, og min sjel som du har forløst.
Original Norsk Bibel 1866
Mine Læber skulle synge (med Fryd), naar jeg synger (Psalmer) for dig, og min Sjæl, som du haver forløst.
King James Version 1769 (Standard Version)
My li shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
KJV 1769 norsk
Mine lepper skal juble når jeg synger for deg, og min sjel som du har gjenløst.
KJV1611 - Moderne engelsk
My lips shall greatly rejoice when I sing to you, and my soul, which you have redeemed.
King James Version 1611 (Original)
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Norsk oversettelse av Webster
Mine lepper skal rope av glede! Min sjel, som du har forløst, synger lovsanger til deg!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mine lepper roper høyt når jeg synger lov til deg, og min sjel som du har forløst.
Norsk oversettelse av ASV1901
Mine lepper skal rope av glede når jeg synger lovsanger til deg; Og min sjel, som du har gjenløst.
Norsk oversettelse av BBE
Glede vil være på mine lepper når jeg synger for deg; og i min sjel, som du har gitt frelse.
Coverdale Bible (1535)
My tonge talketh of thy rightuousnesse all the daye longe,
Geneva Bible (1560)
My lippes will reioyce when I sing vnto thee, and my soule, which thou hast deliuered.
Bishops' Bible (1568)
My lyppes wyll be ioyfull when I syng vnto thee: and so wyll my soule which thou hast redeemed.
Authorized King James Version (1611)
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Webster's Bible (1833)
My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
Young's Literal Translation (1862/1898)
My lips cry aloud when I sing praise to Thee, And my soul that Thou hast redeemed,
American Standard Version (1901)
My lips shall shout for joy when I sing praises unto thee; And my soul, which thou hast redeemed.
Bible in Basic English (1941)
Joy will be on my lips when I make melody to you; and in my soul, to which you have given salvation.
World English Bible (2000)
My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
NET Bible® (New English Translation)
My lips will shout for joy! Yes, I will sing your praises! I will praise you when you rescue me!
Referenced Verses
- Ps 103:4 : 4 He redeems your life from the pit and crowns you with steadfast love and compassion.
- Ps 104:33 : 33 I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God while I live.
- Luke 1:46-47 : 46 And Mary said, 'My soul magnifies the Lord,' 47 'and my spirit rejoices in God my Savior,
- Rev 5:9 : 9 And they sang a new song, saying: "You are worthy to take the scroll and to open its seals because you were slain, and with your blood, you purchased for God people from every tribe, language, people, and nation."
- Gen 48:16 : 16 'The Angel who redeemed me from all harm, may he bless these boys. May they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac. May they grow into a multitude in the midst of the earth.'
- 2 Sam 4:9 : 9 David answered Rechab and Baanah, his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, "As surely as the LORD lives, who has redeemed my life from every trouble...
- Ps 34:22 : 22 Evil will slay the wicked, and those who hate the righteous will be condemned.
- Ps 63:5 : 5 So I will bless you as long as I live; in your name, I will lift up my hands.