Verse 1
For the Chief Musician, according to Jeduthun, a psalm of Asaph.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Til musikkledelse, en salme av Asaf, til Jeduthun.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg ropte til Gud med min stemme, ja, til Gud med min stemme; og han lyttet til meg.
Norsk King James
Jeg ropte til Gud med stemmen min; også til Gud, med stemmen min; han hørte meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Til sangmesteren, for Jeduthun; en salme av Asaf.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For dirigenten, etter Jedutun. En salme av Asaf.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg ropte til Gud med min stemme, ja, til Gud med min stemme; og han hørte meg.
o3-mini KJV Norsk
Jeg ropte til Gud med min stemme, ja, jeg ropte til ham med min stemme, og han lyttet til meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg ropte til Gud med min stemme, ja, til Gud med min stemme; og han hørte meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Til korlederen. Til Jedutun. En salme av Asaf.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Til sangeren, etter Jedutun. En salme av Asaf.
Original Norsk Bibel 1866
Til Sangmesteren for Jeduthun; Asaphs Psalme.
King James Version 1769 (Standard Version)
To the chief Musician, to Jeduthun, A alm of Asaph. I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.
KJV 1769 norsk
Til den ledende musikeren, til Jedutun, en salme av Asaf. Jeg ropte til Gud med min stemme, ja, til Gud med min stemme; og han lyttet til meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and He listened to me.
King James Version 1611 (Original)
I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.
Norsk oversettelse av Webster
Mitt rop går til Gud! Ja, jeg roper til Gud om hjelp, og at han må lytte til meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Til sangmesteren, for Jedutun. En salme av Asaf. Jeg roper med min stemme til Gud, jeg roper til Gud, og Han har lyttet til meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg roper til Gud med min stemme, ja, til Gud med min stemme, og han vil høre meg.
Norsk oversettelse av BBE
Til den ledende musikeren. Etter Jedutun. Av Asaf. En salme. Jeg ropte til Gud med min stemme; ja, til Gud med min stemme, og han hørte meg.
Coverdale Bible (1535)
I cried vnto God with my voyce, yee euen vnto God cried I with my voyce, & he herde me.
Geneva Bible (1560)
For the excellent musitian Ieduthun. A Psalme committed to Asaph. My voyce came to God, when I cryed: my voyce came to God, and he heard me.
Bishops' Bible (1568)
To the chiefe musition vpon Ieduthun, a psalme of Asaph. My voyce was vnto the Lorde, and I cryed: my voyce was vnto the Lord, and he hearkened vnto me.
Authorized King James Version (1611)
¶ To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried unto God with my voice, [even] unto God with my voice; and he gave ear unto me.
Webster's Bible (1833)
> My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, And for him to listen to me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
To the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of Asaph. My voice `is' to God, and I cry, my voice `is' to God, And He hath given ear unto me.
American Standard Version (1901)
[For the Chief Musician; afer the manner of Jeduthun. A Psalm of Asaph]. I will cry unto God with my voice, Even unto God with my voice; and he will give ear unto me.
Bible in Basic English (1941)
<To the chief music-maker. After Jeduthun. Of Asaph. A Psalm.> I was crying to God with my voice; even to God with my voice, and he gave ear to me.
World English Bible (2000)
My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, and for him to listen to me.
NET Bible® (New English Translation)
For the music director, Jeduthun; a psalm of Asaph. I will cry out to God and call for help! I will cry out to God and he will pay attention to me.
Referenced Verses
- Ps 3:4 : 4 But you, LORD, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.
- Ps 39:1 : 1 For the director of music, for Jeduthun, a psalm of David.
- Ps 50:1 : 1 The Mighty One, God, the LORD, has spoken and summoned the earth from the rising of the sun to its setting.
- Ps 55:16-17 : 16 May death seize them suddenly; let them go down alive into Sheol, for evil is in their dwelling and within them. 17 But I call to God, and the Lord will save me.
- Ps 62:1 : 1 For the director of music, according to Jeduthun, a psalm of David.
- Ps 116:1-2 : 1 I love the Lord because he hears my voice and my pleas for mercy. 2 Because he has inclined his ear to me, I will call to him as long as I live.
- Ps 142:1-3 : 1 A contemplative poem of David, when he was in the cave, a prayer. 2 I cry out to the LORD with my voice; with my voice I plead for mercy to the LORD. 3 I pour out my complaint before Him; I declare my troubles to Him.
- Ps 34:6 : 6 They looked to Him and were radiant, and their faces were not ashamed.
- 1 Chr 16:41-42 : 41 Heman, Jeduthun, and the rest of those chosen were designated by name to give thanks to the LORD, for his steadfast love endures forever. 42 Heman and Jeduthun were in charge of the trumpets, cymbals, and other musical instruments for worship of God. Jeduthun’s sons were assigned to the gates.
- 1 Chr 25:3 : 3 From Jeduthun: the sons of Jeduthun were Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Hashabiah, Mattithiah—six in total. They were under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, giving thanks and praising the LORD.
- 1 Chr 25:6 : 6 All these men were under their father's direction for the music in the house of the LORD, with cymbals, lyres, and harps for the service of the house of God. They were under the direction of the king, Asaph, Jeduthun, and Heman.