Verse 7
so they would put their trust in God and not forget His deeds but keep His commandments.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Slik kunne de sette sitt håp til Gud, ikke glemme Guds gjerninger, men holde fast ved hans bud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
og sette sitt håp til Gud og ikke glemme Guds gjerninger, men holde hans bud.
Norsk King James
Slik at de kunne sette sin lid til Gud, og ikke glemme Guds verk, men holde hans bud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
så de kunne sette sitt håp til Gud og ikke glemme Guds gjerninger, men holde hans bud,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
og sette sin lit til Gud, ikke glemme Guds gjerninger og holde hans bud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Slik at de kan sette sitt håp til Gud, og ikke glemme Guds gjerninger, men holde hans bud.
o3-mini KJV Norsk
At de skal sette sin lit til Gud, ikke glemme hans gjerninger, men holde fast ved hans bud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Slik at de kan sette sitt håp til Gud, og ikke glemme Guds gjerninger, men holde hans bud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Slik skulle de sette sitt håp til Gud, og ikke glemme hans gjerninger, men holde hans bud.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så de skulle sette sitt håp til Gud, og ikke glemme hans gjerninger, men holde hans bud.
Original Norsk Bibel 1866
og at de skulde sætte deres Haab paa Gud, og ikke glemme Guds Gjerninger, men bevare hans Bud,
King James Version 1769 (Standard Version)
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
KJV 1769 norsk
Slik at de kunne sette sitt håp til Gud, og ikke glemme Guds verk, men holde Hans bud.
KJV1611 - Moderne engelsk
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
King James Version 1611 (Original)
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
Norsk oversettelse av Webster
så de kunne sette sitt håp til Gud og ikke glemme Guds verk, men holde hans bud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og sette sin tillit til Gud, ikke glemme Guds gjerninger, men holde hans bud.
Norsk oversettelse av ASV1901
så de kunne sette sitt håp til Gud og ikke glemme Guds gjerninger, men holde hans bud.
Norsk oversettelse av BBE
slik at de kunne sette sin lit til Gud og ikke glemme Guds verk, men holde hans bud;
Coverdale Bible (1535)
To the intent yt when they came vp, they might shewe their children the same.
Geneva Bible (1560)
That they might set their hope on God, and not forget the workes of God but keepe his commandements:
Bishops' Bible (1568)
That they shoulde put their trust in God, and not forget the workes of God: but kepe his commaundementes.
Authorized King James Version (1611)
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
Webster's Bible (1833)
That they might set their hope in God, And not forget the works of God, But keep his commandments,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And place in God their confidence, And forget not the doings of God, But keep His commands.
American Standard Version (1901)
That they might set their hope in God, And not forget the works of God, But keep his commandments,
Bible in Basic English (1941)
So that they might put their hope in God, and not let God's works go out of their minds, but keep his laws;
World English Bible (2000)
that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments,
NET Bible® (New English Translation)
Then they will place their confidence in God. They will not forget the works of God, and they will obey his commands.
Referenced Verses
- Deut 5:29 : 29 Oh, that their hearts would always fear Me and keep all My commands, so that it might go well with them and their children forever!
- Deut 4:9 : 9 Only be careful and guard your soul diligently, so that you do not forget the things your eyes have seen, and so that they do not depart from your heart all the days of your life. Teach them to your children and to their children after them.
- Exod 12:24-27 : 24 You shall observe this event as a statute for you and your children forever. 25 When you enter the land that the LORD will give you as He promised, you are to observe this ceremony. 26 When your children ask you, 'What does this ceremony mean to you?' 27 You are to reply, 'It is the Passover sacrifice to the LORD, who passed over the houses of the Israelites in Egypt when He struck the Egyptians and spared our homes.' Then the people bowed down and worshiped.
- Deut 6:12 : 12 Be careful not to forget the LORD, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
- Deut 7:18-19 : 18 Do not be afraid of them. Remember well what the LORD your God did to Pharaoh and all Egypt— 19 the great trials that your eyes saw, the signs, the wonders, the mighty hand, and the outstretched arm by which the LORD your God brought you out. The LORD your God will do the same to all the peoples you fear.
- Deut 8:2 : 2 Remember the entire journey the Lord your God has led you on these forty years in the wilderness, to humble and test you in order to know what is in your heart—whether or not you would keep His commandments.
- Deut 8:11 : 11 Be careful not to forget the Lord your God by failing to keep His commandments, judgments, and statutes that I am commanding you today.
- Esth 9:27-28 : 27 the Jews established and agreed, for themselves, their descendants, and all who might join them, that they would not fail to celebrate these two days every year, in the prescribed manner and at the appointed time. 28 These days should be remembered and observed in every generation by every family, in every province, and in every city. And these days of Purim should never cease to be celebrated by the Jews, nor should their memory fade from their descendants.
- Ps 40:4 : 4 He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear, and they will trust in the LORD.
- Ps 62:5 : 5 Surely they intend to topple him from his lofty place; they delight in lies. With their mouths they bless, but in their hearts they curse. Selah.
- Ps 77:10-12 : 10 Has God forgotten to be gracious? Has He in anger shut up His compassion? Selah. 11 Then I said, 'This is my sorrow: the years of the right hand of the Most High.' 12 I will remember the deeds of the Lord; yes, I will remember Your wonders of old.
- Ps 91:14 : 14 "Because he loves Me, I will deliver him; I will set him on high because he knows My name.
- Ps 103:2 : 2 Praise the Lord, my soul, and do not forget all His benefits.
- Ps 105:5 : 5 Remember the wonders He has done, His miracles, and the judgments He has spoken.
- Ps 130:6-7 : 6 My soul waits for the Lord more than watchmen wait for the morning, more than watchmen wait for the morning. 7 Israel, put your hope in the LORD, for with the LORD is steadfast love, and with Him is abundant redemption.
- Ps 146:5 : 5 Blessed is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the LORD his God.
- Jer 17:7-8 : 7 Blessed is the one who trusts in the LORD, whose confidence is in Him. 8 They will be like a tree planted by water, stretching out its roots by a stream. It will not fear when heat comes, and its leaves remain green. It will not worry in a year of drought or cease to produce fruit.
- John 14:21-24 : 21 The one who has my commandments and keeps them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I will love him and will reveal myself to him. 22 Judas (not Iscariot) said to him, 'Lord, how is it that you are going to reveal yourself to us, and not to the world?' 23 Jesus answered, 'If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our dwelling with him.' 24 The one who does not love me does not keep my words. The word you hear is not my own but belongs to the Father who sent me.
- 1 Cor 11:24 : 24 and when He had given thanks, He broke it and said, 'This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me.'
- 1 Pet 1:21 : 21 Through Him you believe in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.
- 1 John 3:22-24 : 22 And whatever we ask, we receive from Him, because we keep His commandments and do what pleases Him. 23 Now this is His commandment: that we believe in the name of His Son Jesus Christ and love one another, just as He commanded us. 24 The one who keeps His commandments abides in Him, and He in him. And by this we know that He abides in us: through the Spirit He has given us.
- 1 John 5:3 : 3 For this is the love of God: that we keep His commandments. And His commandments are not burdensome.
- Rev 14:12 : 12 Here is a call for the endurance of the saints, those who keep the commandments of God and hold fast to faith in Jesus.