Verse 6
In the morning it flourishes and grows, but by evening it withers and dries up.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Om morgenen blomstrer de og svinner; om kvelden visner de og tørker.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Om morgenen blomstrer det og vokser, om kvelden visner det og tørker inn.
Norsk King James
Om morgenen vokser det opp; om kvelden blir det hogd ned og visner.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Om morgenen blomstrer det og skifter; om kvelden blir det avskåret og tørker.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Om morgenen blomstrer det og gror, om kvelden visner det og tørker bort.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Om morgenen blomstrer det og vokser opp; om kvelden skjæres det ned og visner.
o3-mini KJV Norsk
Om morgenen blomstrer det og vokser, men om kvelden blir det hogget ned og visner.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Om morgenen blomstrer det og vokser opp; om kvelden skjæres det ned og visner.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Om morgenen blomstrer det og står i flor, om kvelden visner det og tørker inn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Om morgenen blomstrer den og er forbi. Om kvelden visner den og blir tørr.
Original Norsk Bibel 1866
Om Morgenen blomstrer det, og det omskiftes; om Aftenen afhugges det og tørres.
King James Version 1769 (Standard Version)
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
KJV 1769 norsk
Om morgenen blomstrer og vokser det opp; om kvelden blir det avskåret og visner.
KJV1611 - Moderne engelsk
In the morning it flourishes and grows up; in the evening it is cut down and withers.
King James Version 1611 (Original)
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
Norsk oversettelse av Webster
Om morgenen blomstrer det og gror, mot kveld visner det og tørker inn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Om morgenen blomstrer det, men om kvelden er det avskåret og visnet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Om morgenen blomstrer det og vokser; om kvelden skjæres det av og visner.
Norsk oversettelse av BBE
Om morgenen spirer det og gror; om kvelden visner det og tørker inn.
Coverdale Bible (1535)
In the mornynge it is grene and groweth vp, but in the euenynge it is cutt downe and wythered.
Geneva Bible (1560)
In the morning it florisheth and groweth, but in the euening it is cut downe and withereth.
Bishops' Bible (1568)
In the mornyng it florisheth and groweth vp: in the euenyng it is cut downe and wythered.
Authorized King James Version (1611)
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
Webster's Bible (1833)
In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
Young's Literal Translation (1862/1898)
In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.
American Standard Version (1901)
In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth.
Bible in Basic English (1941)
In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry.
World English Bible (2000)
In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
NET Bible® (New English Translation)
in the morning it glistens and sprouts up; at evening time it withers and dries up.
Referenced Verses
- Job 14:2 : 2 He springs up like a flower and withers away; he flees like a shadow and does not endure.
- Ps 92:7 : 7 A senseless person does not know, and a fool does not understand this:
- Matt 6:30 : 30 If God so dresses the grass of the field, which is here today and thrown into the oven tomorrow, will He not much more clothe you—O you of little faith?
- Jas 1:11 : 11 For the sun rises with its scorching heat, and withers the grass; its flower falls, and its beauty perishes. In the same way, the rich person will fade away in the midst of his pursuits.