1 Kings 19:20

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Elisha left the oxen, ran after Elijah, and said, 'Let me kiss my father and mother goodbye, and then I will follow you.' Elijah said to him, 'Go back, for what have I done to you?'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said unto him, Go back again: for what have I done to thee?

  • KJV1611 – Modern English

    And he left the oxen and ran after Elijah, and said, Let me, I pray you, kiss my father and my mother, and then I will follow you. And he said to him, Go back again, for what have I done to you?

  • King James Version 1611 (Original)

    And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said unto him, Go back again: for what have I done to thee?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said unto him, Go back again; for what have I done to thee?

  • King James Version with Strong's Numbers

    And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said unto him, Go back again: for what have I done to thee?

  • Coverdale Bible (1535)

    And he lefte the oxen, & ranne after Elias, & sayde: Let me kysse my father & my mother, and so wil I folowe the. And he sayde vnto him: Go thy waye, & come agayne, for I haue some what to do with the.

  • Geneva Bible (1560)

    And he left the oxen, and ran after Eliiah, and sayde, Let mee, I pray thee, kisse my father and my mother, and then I wil follow thee. Who answered him, Go, returne: for what haue I done to thee?

  • Bishops' Bible (1568)

    And he left the oxen, and ranne after Elias, and sayde: Let me I pray thee kysse my father and my mother, & then I will folowe thee. He sayde vnto him: Go backe againe, for what is it that I haue done to thee?

  • Authorized King James Version (1611)

    And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and [then] I will follow thee. And he said unto him, Go back again: for what have I done to thee?

  • Webster's Bible (1833)

    He left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray you, kiss my father and my mother, and then I will follow you. He said to him, Go back again; for what have I done to you?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and he forsaketh the oxen, and runneth after Elijah, and saith, `Let me give a kiss, I pray thee, to my father and to my mother, and I go after thee.' And he saith to him, `Go, turn back, for what have I done to thee?'

  • American Standard Version (1901)

    And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said unto him, Go back again; for what have I done to thee?

  • American Standard Version (1901)

    And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said unto him, Go back again; for what have I done to thee?

  • Bible in Basic English (1941)

    And letting the oxen be where they were, he came running after Elijah, and said, Only let me give a kiss to my father and mother, and then I will come after you. But he said to him, Go back again; for what have I done to you?

  • World English Bible (2000)

    He left the oxen, and ran after Elijah, and said, "Let me please kiss my father and my mother, and then I will follow you." He said to him, "Go back again; for what have I done to you?"

  • NET Bible® (New English Translation)

    He left the oxen, ran after Elijah, and said,“Please let me kiss my father and mother goodbye, then I will follow you.” Elijah said to him,“Go back! Indeed, what have I done to you?”

Referenced Verses

  • Matt 8:21-22 : 21 Another of His disciples said to Him, 'Lord, let me first go and bury my father.' 22 But Jesus told him, 'Follow Me, and let the dead bury their own dead.'
  • Luke 9:61-62 : 61 Another said, 'I will follow you, Lord, but first let me say goodbye to those at my home.' 62 Jesus replied, 'No one who puts their hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God.'
  • Acts 20:37 : 37 They all wept loudly as they embraced Paul and kissed him.
  • Matt 9:9 : 9 As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector’s booth. 'Follow me,' he told him, and Matthew got up and followed him.
  • Matt 19:27 : 27 Then Peter answered him, "See, we have left everything and followed you. What then will there be for us?"
  • Matt 4:20 : 20 Immediately they left their nets and followed Him.
  • Matt 4:22 : 22 And immediately they left the boat and their father and followed Him.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 21Elisha returned, took the pair of oxen, and slaughtered them. Using the equipment of the oxen, he cooked the meat and gave it to the people, and they ate. Then he got up, followed Elijah, and became his attendant.

  • 19Elijah left from there and found Elisha son of Shaphat, who was plowing with twelve pairs of oxen, and he was with the twelfth pair. Elijah passed by him and threw his cloak over him.

  • 6Then Elijah said to him, "Please stay here, for the LORD has sent me to the Jordan." But Elisha replied, "As the LORD lives and as you live, I will not leave you." So the two of them went on.

  • 2Elijah said to Elisha, "Please stay here, for the LORD has sent me to Bethel." But Elisha replied, "As the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went to Bethel.

  • 4Then Elijah said to him, "Please stay here, for the LORD has sent me to Jericho." But Elisha replied, "As the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went to Jericho.

  • 26But Elisha said to him, 'Was my spirit not with you when the man got down from his chariot to meet you? Is this the time to take money or accept clothes, olive groves, vineyards, sheep, cattle, male servants, and female servants?'

  • 2 Kgs 2:9-16
    8 verses
    72%

    9After they had crossed, Elijah said to Elisha, "Tell me, what can I do for you before I am taken from you?" Elisha replied, "Let me inherit a double portion of your spirit."

    10Elijah said, "You have asked for a difficult thing. If you see me when I am taken from you, it will be yours—otherwise, it will not."

    11As they were walking along and talking together, suddenly a chariot of fire and horses of fire appeared and separated the two of them, and Elijah went up to heaven in a whirlwind.

    12Elisha saw this and cried out, 'My father, my father! The chariots and horsemen of Israel!' And he saw him no more. Then he took hold of his own clothes and tore them into two pieces.

    13Elisha picked up Elijah's cloak that had fallen from him and went back and stood on the bank of the Jordan.

    14He took the cloak that had fallen from Elijah and struck the water with it. 'Where now is the LORD, the God of Elijah?' he asked. When he struck the water, it divided to the right and to the left, and he crossed over.

    15The company of the prophets from Jericho saw him from a distance and said, 'The spirit of Elijah is resting on Elisha.' And they went to meet him and bowed to the ground before him.

    16They said to him, 'Look, we have fifty able men among your servants. Let them go and search for your master. Perhaps the Spirit of the LORD has picked him up and set him down on some mountain or in some valley.' But Elisha replied, 'Do not send them.'

  • 9So he replied to Ben-Hadad's messengers, 'Tell my lord the king: I will do what you originally demanded of me, but this I cannot do.' The messengers left and reported back to Ben-Hadad.

  • 30But the boy’s mother said, 'As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.' So he got up and followed her.

  • 25From there, he went on to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.

  • 71%

    11Now you tell me, 'Go and say to your master, Elijah is here!'

    12But I, your servant, fear that if I leave, the Spirit of the LORD will carry you off to some place I don't know, and when I go to tell Ahab and he cannot find you, he will kill me. Yet I, your servant, have feared the LORD from my youth.

  • 5When the messengers returned to the king, he asked them, 'Why have you returned?'

  • 14Then Hazael left Elisha and returned to his master, who asked him, "What did Elisha say to you?" Hazael replied, "He told me that you will certainly recover."

  • 71%

    14He went after the man of God and found him sitting under an oak tree. He asked him, 'Are you the man of God who came from Judah?' He replied, 'I am.'

    15Then the prophet said to him, 'Come home with me and eat some food.'

  • 12Their father asked them, 'Which way did he go?' His sons showed him the road the man of God from Judah had taken.

  • 71%

    18She said to Elijah, "What have I to do with you, man of God? Have you come to bring my sin to remembrance and to kill my son?"

    19Elijah said to her, "Give me your son." He took the boy from her arms, brought him up to the upper room where he was staying, and laid him on his bed.

    20Then he cried out to the LORD and said, "O LORD my God, have You also brought tragedy upon the widow I am staying with by causing her son to die?"

  • 16Then Jehu said, "Come with me and see my zeal for the LORD." So he had him ride in his chariot.

  • 15The angel of the LORD said to Elijah, 'Go down with him; do not be afraid of him.' So Elijah got up and went down with him to the king.

  • 71%

    18The child grew, and one day he went out to his father, who was with the reapers.

    19He said to his father, "My head! My head!" His father told a servant, "Carry him to his mother."

  • 9Then the king sent a captain with his fifty men to Elijah. He went up to Elijah, who was sitting on the top of the hill, and said to him, 'Man of God, the king says, "Come down."'

  • 13Elisha said to the king of Israel, "What do we have to do with each other? Go to the prophets of your father and the prophets of your mother." But the king of Israel said to him, "No, because it is the LORD who has called these three kings together to hand them over to Moab."

  • 9But Obadiah said, "What have I done wrong that you are handing your servant over to Ahab to be killed?"

  • 22She called her husband and said, "Please send me one of the servants and a donkey so I can go to the man of God and come back."

  • 19'Go in peace,' Elisha said. So Naaman departed and traveled some distance.

  • 13A third time, the king sent a captain with fifty men. This third captain approached, fell on his knees before Elijah, and pleaded with him, 'Man of God, please let my life and the lives of these fifty servants of yours be precious in your eyes.'

  • 18When they returned to Elisha, who was staying in Jericho, he said to them, 'Didn't I tell you not to go?'

  • 18Elijah replied, "I have not troubled Israel, but you and your father's house have, by abandoning the commandments of the LORD and following the Baals.

  • 13When Elijah heard it, he wrapped his face in his cloak, went out, and stood at the entrance of the cave. Then a voice came to him, saying, 'What are you doing here, Elijah?'

  • 23Let two bulls be given to us. Let them choose one bull for themselves, cut it into pieces, and lay it on the wood without setting fire to it. I will prepare the other bull and place it on the wood without setting fire to it.

  • 11Once again, the king sent another captain with fifty men to Elijah. The captain approached and said to him, 'Man of God, the king says, "Come down quickly!"'

  • 23Elijah took the boy, brought him down from the upper room into the house, and gave him to his mother. Elijah said, 'Look, your son is alive.'

  • 23After the man of God had finished eating and drinking, the prophet who had brought him back saddled the donkey for him.

  • 2When you leave me today, you will meet two men near Rachel’s tomb, in the territory of Benjamin at Zelzah, and they will say to you, 'The donkeys you went to find have been found, and now your father has stopped worrying about the donkeys and is concerned about you, asking, “What shall I do about my son?”'

  • 37Your servant will merely cross the Jordan with the king for a short distance. Why should the king reward me with such a benefit?

  • 7The king asked them, 'What kind of man was it who came to meet you and told you this?'

  • 15The LORD said to him, 'Go back the way you came, and go to the wilderness of Damascus. When you arrive, anoint Hazael as king over Aram.'

  • 3Elijah was afraid and ran for his life. When he came to Beersheba in Judah, he left his servant there.

  • 13So the king said, "Go and see where he is, so I can send men to capture him." When he was told, "He is in Dothan,"