1 Samuel 1:11

Linguistic Bible Translation from Source Texts

She made a vow, saying, 'LORD of Hosts, if You will indeed look upon the affliction of Your servant and remember me, and not forget Your servant, but give Your servant a son, then I will give him to the LORD all the days of his life, and no razor shall ever touch his head.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid, and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give him unto the LORD all the days of his life, and there shall no rasor come upon his head.

  • KJV1611 – Modern English

    And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if you will indeed look on the affliction of your maidservant, and remember me, and not forget your maidservant, but will give your maidservant a male child, then I will give him to the LORD all the days of his life, and no razor shall come upon his head.

  • King James Version 1611 (Original)

    And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid, and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give him unto the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And she vowed{H5087} a vow,{H5088} and said,{H559} O Jehovah{H3068} of hosts,{H6635} if thou wilt indeed{H7200} look{H7200} on the affliction{H6040} of thy handmaid,{H519} and remember{H2142} me, and not forget{H7911} thy handmaid,{H519} but wilt give{H5414} unto thy handmaid{H519} a man-child,{H582} {H2233} then I will give{H5414} him unto Jehovah{H3068} all the days{H3117} of his life,{H2416} and there shall no razor{H4177} come{H5927} upon his head.{H7218}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And she vowed{H5087}{(H8799)} a vow{H5088}, and said{H559}{(H8799)}, O LORD{H3068} of hosts{H6635}, if thou wilt indeed{H7200}{(H8800)} look{H7200}{(H8799)} on the affliction{H6040} of thine handmaid{H519}, and remember{H2142}{(H8804)} me, and not forget{H7911}{(H8799)} thine handmaid{H519}, but wilt give{H5414}{(H8804)} unto thine handmaid{H519} a man{H582} child{H2233}, then I will give{H5414}{(H8804)} him unto the LORD{H3068} all the days{H3117} of his life{H2416}, and there shall no razor{H4177} come{H5927}{(H8799)} upon his head{H7218}.

  • Coverdale Bible (1535)

    and vowed a vowe, and sayde: O LORDE Zebaoth, yf thou wilt loke vpon the aduersite of thy handmayden, and thynke vpon me, and not forget thy handmayden, and wilt geue thy handmayden a sonne, I wil geue him vnto the LORDE all his life longe, and there shal no rasoure come vpon his heade.

  • Geneva Bible (1560)

    Also she vowed a vowe, and sayd, O Lord of hostes, if thou wilt looke on the trouble of thine handmaide, and remember me, and not forget thine handmaide, but giue vnto thine handmaide a manchilde, then I will giue him vnto the Lord all the dayes of his life, and there shall no rasor come vpon his head.

  • Bishops' Bible (1568)

    And vowed a vowe, and sayd: O Lord of hoastes, if thou wilt loke on the trouble of thyne handmayde and remembre me, and not forget thyne hand mayde, but geue vnto thyne handmayde a man childe, I will geue him vnto the Lorde all the dayes of his lyfe, and there shall no rasor come vpon his head.

  • Authorized King James Version (1611)

    And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid, and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give him unto the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.

  • Webster's Bible (1833)

    She vowed a vow, and said, Yahweh of hosts, if you will indeed look on the affliction of your handmaid, and remember me, and not forget your handmaid, but will give to your handmaid a man-child, then I will give him to Yahweh all the days of his life, and there shall no razor come on his head.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and voweth a vow, and saith, `Jehovah of Hosts, if Thou dost certainly look on the affliction of Thy handmaid, and hast remembered me, and dost not forget Thy handmaid, and hast given to Thy handmaid seed of men -- then I have given him to Jehovah all days of his life, and a razor doth not go up upon his head.'

  • American Standard Version (1901)

    And she vowed a vow, and said, O Jehovah of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thy handmaid, and remember me, and not forget thy handmaid, but wilt give unto thy handmaid a man-child, then I will give him unto Jehovah all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.

  • American Standard Version (1901)

    And she vowed a vow, and said, O Jehovah of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thy handmaid, and remember me, and not forget thy handmaid, but wilt give unto thy handmaid a man-child, then I will give him unto Jehovah all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.

  • Bible in Basic English (1941)

    And she made an oath, and said, O Lord of armies, if you will truly take note of the sorrow of your servant, not turning away from me but keeping me in mind, and will give me a man-child, then I will give him to the Lord all the days of his life, and his hair will never be cut.

  • World English Bible (2000)

    She vowed a vow, and said, "Yahweh of Armies, if you will indeed look on the affliction of your handmaid, and remember me, and not forget your handmaid, but will give to your handmaid a boy, then I will give him to Yahweh all the days of his life, and no razor shall come on his head."

  • NET Bible® (New English Translation)

    She made a vow saying,“O LORD of Heaven’s Armies, if you would truly look on the suffering of your servant, and would keep me in mind and not neglect your servant, and give your servant a male child, then I will dedicate him to the LORD all the days of his life. His hair will never be cut.”

Referenced Verses

  • Judg 13:5 : 5 For you will conceive and give birth to a son, and no razor is to touch his head, because the boy will be a Nazirite, dedicated to God from birth. He will begin to rescue Israel from the power of the Philistines.
  • Gen 29:32 : 32 Leah conceived and gave birth to a son, and she named him Reuben, for she said, 'Because the LORD has seen my misery, surely now my husband will love me.'
  • Num 6:5 : 5 Throughout the length of their vow, no razor may touch their head. Until the time of their dedication to the LORD is complete, they are to be holy and allow the hair of their head to grow long.
  • Gen 28:20 : 20 Then Jacob made a vow, saying, 'If God will be with me and watch over me on this journey I am taking, and give me food to eat and clothes to wear,
  • Gen 8:1 : 1 And God remembered Noah, along with all the living creatures and the animals that were with him in the ark. And God caused a wind to pass over the earth, and the waters began to subside.
  • Gen 30:22 : 22 Then God remembered Rachel. He listened to her and opened her womb.
  • 1 Sam 1:19 : 19 Early in the morning, they arose and worshiped before the LORD, and then they returned to their home in Ramah. Elkanah was intimate with his wife Hannah, and the LORD remembered her.
  • Judg 11:30 : 30 And Jephthah made a vow to the Lord: 'If you give the Ammonites into my hands,
  • 2 Sam 16:12 : 12 Perhaps the Lord will look upon my affliction and repay me with good for the curses I am receiving today.
  • Ps 25:18 : 18 Look on my affliction and my pain, and forgive all my sins.
  • Ps 132:1-2 : 1 A Song of Ascents. Remember, O LORD, on behalf of David, all his afflictions. 2 He swore to the LORD, and made a vow to the Mighty One of Jacob:
  • Eccl 5:4 : 4 It is better not to make a vow than to make one and not fulfill it.
  • Exod 4:31 : 31 The people believed, and when they heard that the LORD had taken notice of the Israelites and had seen their suffering, they bowed down and worshiped.
  • Num 6:8 : 8 For the entire period of their separation, they are holy to the LORD.
  • Num 6:11 : 11 The priest shall offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to make atonement for them, because they sinned due to the dead body. On that day, they must rededicate their head.
  • Num 21:2 : 2 Then Israel made a vow to the LORD, saying, 'If You indeed deliver this people into our hands, we will completely destroy their cities.'
  • Num 30:3-8 : 3 If a man makes a vow to the LORD or swears an oath to bind himself by a promise, he must not break his word; he must do everything he said. 4 If a young woman living in her father’s household makes a vow to the LORD or obligates herself by a pledge, 5 and her father hears about her vow or pledge but says nothing to her, all her vows and every binding obligation she has made will stand. 6 But if her father rules against her when he hears about it, none of her vows or pledges by which she has obligated herself will stand. The LORD will forgive her because her father has objected to it. 7 If she marries after making a vow or rashly uttering a binding obligation by which she binds herself, 8 and her husband hears about it but says nothing to her, her vows or obligations she has made will stand.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Judg 13:2-8
    7 verses
    80%

    2 There was a certain man from Zorah, from the family of the Danites, whose name was Manoah. His wife was barren and had no children.

    3 The angel of the Lord appeared to the woman and said to her, "Behold, you are barren and have not had children, but you will conceive and give birth to a son."

    4 Now therefore, be careful! Do not drink wine or strong drink, and do not eat anything unclean.

    5 For you will conceive and give birth to a son, and no razor is to touch his head, because the boy will be a Nazirite, dedicated to God from birth. He will begin to rescue Israel from the power of the Philistines.

    6 Then the woman went to her husband and told him, "A man of God came to me. His appearance was like that of an angel of God, very awe-inspiring. I did not ask him where he was from, and he did not tell me his name.

    7 But he said to me, 'Behold, you will conceive and give birth to a son. Now, do not drink wine or strong drink, and do not eat anything unclean, for the boy will be a Nazirite to God from the womb until the day of his death.'

    8 Then Manoah prayed to the Lord, saying, "Please, Lord, let the man of God you sent come back to us and teach us what we are to do with the boy who is to be born."

  • 1 Sam 1:9-10
    2 verses
    80%

    9 After they had eaten and drunk in Shiloh, Hannah arose. Now Eli the priest was sitting on a chair by the doorpost of the temple of the LORD.

    10 In her deep anguish, Hannah prayed to the LORD, weeping bitterly.

  • 1 Sam 1:15-28
    14 verses
    79%

    15 Hannah answered, 'No, my lord. I am a woman deeply troubled. I have not been drinking wine or strong drink, but I have been pouring out my soul before the LORD.'

    16 Do not consider your servant a worthless woman. It is out of my great sorrow and distress that I have been speaking until now.'

    17 Then Eli answered, 'Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of Him.'

    18 She said, 'May your servant find favor in your eyes.' Then she went her way, and she ate, and her face was no longer downcast.

    19 Early in the morning, they arose and worshiped before the LORD, and then they returned to their home in Ramah. Elkanah was intimate with his wife Hannah, and the LORD remembered her.

    20 In the course of time, Hannah conceived and gave birth to a son. She named him Samuel, saying, 'Because I asked the LORD for him.'

    21 When Elkanah and all his household went up to offer the annual sacrifice to the LORD and to fulfill his vow,

    22 Hannah did not go. She said to her husband, 'After the boy is weaned, I will take him to appear before the LORD, and he will remain there permanently.'

    23 Elkanah her husband said to her, 'Do what seems best to you. Stay here until you have weaned him; only may the LORD establish His word.' So the woman stayed and nursed her son until she weaned him.

    24 After she had weaned him, she took him along with her, along with a three-year-old bull, an ephah of flour, and a skin of wine, and brought him to the house of the LORD at Shiloh. The boy was young.

    25 They slaughtered the bull and brought the boy to Eli.

    26 She said, 'Pardon me, my lord. As surely as you live, my lord, I am the woman who stood here beside you praying to the LORD.

    27 I prayed for this boy, and the LORD has granted me what I asked of Him.

    28 Now I give him to the LORD. For his whole life he will be given over to the LORD.' And they worshiped the LORD there.

  • 78%

    12 As she continued praying before the LORD, Eli observed her mouth.

    13 Hannah was speaking in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore, Eli thought she was drunk.

  • 74%

    36 She said to him, 'My father, you have given your word to the Lord. Do to me just as you promised, since the Lord has avenged you of your enemies, the Ammonites.'

    37 She also said to her father, 'Let me do this one thing: Allow me two months to roam the hills and weep with my friends because I will never marry.'

  • 73%

    11 She said, "Let the king swear by the LORD your God that the avenger of blood will not continue to destroy and that they will not eliminate my son." The king said, "As surely as the LORD lives, not one hair of your son’s head will fall to the ground."

    12 Then the woman said, "Please let your servant speak a word to my lord the king." He said, "Speak."

  • 16 Then Elisha said, "At this time next year, you will be holding a son in your arms." She replied, "No, my lord, man of God, do not deceive your servant."

  • 71%

    20 Eli would bless Elkanah and his wife, saying, ‘May the LORD give you children by this woman to take the place of the one she prayed for and gave to the LORD.’ Then they would return to their home.

    21 And the LORD was gracious to Hannah; she gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the LORD.

  • 3 If a man makes a vow to the LORD or swears an oath to bind himself by a promise, he must not break his word; he must do everything he said.

  • 17 So he told her everything: 'No razor has ever been used on my head,' he said, 'because I have been a Nazirite dedicated to God from my mother’s womb. If my head were shaved, my strength would leave me, and I would become as weak as any other man.'

  • 5 Throughout the length of their vow, no razor may touch their head. Until the time of their dedication to the LORD is complete, they are to be holy and allow the hair of their head to grow long.

  • 1 Sam 1:5-7
    3 verses
    70%

    5 But to Hannah he gave a double portion because he loved her, though the LORD had closed her womb.

    6 Her rival provoked her severely to irritate her because the LORD had closed her womb.

    7 This went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival would provoke her, and she would weep and not eat.

  • 11 'Then Elkanah went to his home at Ramah, but the boy stayed to serve the LORD under the supervision of Eli the priest.'

  • 25 'The Lord has done this for me. He has looked with favor on me in these days, to take away my disgrace among the people.'

  • 39 After the two months, she returned to her father, and he did to her as he had vowed. And she was a virgin. From this, it became a custom in Israel

  • 30 And Jephthah made a vow to the Lord: 'If you give the Ammonites into my hands,

  • 36 And behold, your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her who was called barren.

  • 24 The woman gave birth to a son and named him Samson. The boy grew, and the Lord blessed him.

  • 12 Then Manoah said, "Now, when your words come true, what will be the rules for the boy's life and work?"

  • 14 She must not eat anything that comes from the grapevine, nor drink wine or strong drink, nor eat anything unclean. She must do everything I commanded her."

  • 28 Please forgive the offense of your servant, for the Lord will certainly make a lasting dynasty for my lord, because my lord fights the Lord’s battles, and no wrongdoing will be found in you as long as you live.

  • 2 What, my son? What, son of my womb? What, son of my vows?

  • 2 He had two wives. The name of one was Hannah, and the name of the other was Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had no children.