Judges 13:12
Then Manoah said, "Now, when your words come true, what will be the rules for the boy's life and work?"
Then Manoah said, "Now, when your words come true, what will be the rules for the boy's life and work?"
And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him?
And Manoah said, Now let your words come to pass. How shall we raise the child, and what shall we do for him?
And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him?
And Manoah{H4495} said,{H559} Now let thy words{H1697} come to pass:{H935} what shall be the ordering{H4941} of the child,{H5288} and [how] shall we do{H4639} unto him?
And Manoah{H4495} said{H559}{(H8799)}, Now let thy words{H1697} come to pass{H935}{(H8799)}. How shall we order{H4941} the child{H5288}, and how shall we do{H4639} unto him?
And Manoah sayde: wha it commeth to passe that thou hast sayde, what shal be the maner and worke of ye childe:
Then Manoah sayde, Nowe let thy saying come to passe: but howe shall we order the childe and doe vnto him?
Manoah sayde, Nowe let thy saying come to passe: Howe shall we order the childe, and do vnto him?
And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and [how] shall we do unto him?
Manoah said, Now let your words happen: what shall be the ordering of the child, and [how] shall we do to him?
And Manoah saith, `Now let thy words come to pass; what is the custom of the youth -- and his work?'
And Manoah said, Now let thy words come to pass: what shall be the ordering of the child, and `how' shall we do unto him?
And Manoah said, Now let thy words come to pass: what shall be the ordering of the child, and [how] shall we do unto him?
And Manoah said, Now when your words come true, what is to be the rule for the child and what will be his work?
Manoah said, "Now let your words happen. What shall be the ordering of the child, and [how] shall we do to him?"
Manoah said,“Now, when your announcement comes true, how should the child be raised and what should he do?”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2 There was a certain man from Zorah, from the family of the Danites, whose name was Manoah. His wife was barren and had no children.
3 The angel of the Lord appeared to the woman and said to her, "Behold, you are barren and have not had children, but you will conceive and give birth to a son."
4 Now therefore, be careful! Do not drink wine or strong drink, and do not eat anything unclean.
5 For you will conceive and give birth to a son, and no razor is to touch his head, because the boy will be a Nazirite, dedicated to God from birth. He will begin to rescue Israel from the power of the Philistines.
6 Then the woman went to her husband and told him, "A man of God came to me. His appearance was like that of an angel of God, very awe-inspiring. I did not ask him where he was from, and he did not tell me his name.
7 But he said to me, 'Behold, you will conceive and give birth to a son. Now, do not drink wine or strong drink, and do not eat anything unclean, for the boy will be a Nazirite to God from the womb until the day of his death.'
8 Then Manoah prayed to the Lord, saying, "Please, Lord, let the man of God you sent come back to us and teach us what we are to do with the boy who is to be born."
9 God listened to Manoah’s prayer, and the angel of God came again to the woman while she was sitting in the field. But her husband Manoah was not with her.
10 The woman hurried and ran to tell her husband, saying to him, "Behold, the man who came to me the other day has appeared to me again."
11 Manoah got up, followed his wife, and came to the man and said to him, "Are you the man who spoke to my wife?" And he said, "I am."
13 The angel of the Lord said to Manoah, "The woman must obey everything I told her.
14 She must not eat anything that comes from the grapevine, nor drink wine or strong drink, nor eat anything unclean. She must do everything I commanded her."
15 Manoah said to the angel of the Lord, "Please stay here, and we will prepare a young goat for you."
16 The angel of the Lord said to Manoah, "Even if you detain me, I will not eat your food. But if you prepare a burnt offering, you must offer it to the Lord." (Manoah did not know he was an angel of the Lord.)
17 Manoah said to the angel of the Lord, "What is your name, so that we may honor you when your words come true?"
18 The angel of the Lord said to him, "Why do you ask my name? It is beyond understanding."
19 So Manoah took the young goat and the grain offering and offered them on a rock to the Lord, and He did a wondrous thing while Manoah and his wife watched.
20 When the flame rose from the altar toward heaven, the angel of the Lord ascended in the flame of the altar. Seeing this, Manoah and his wife fell facedown to the ground.
21 The angel of the Lord did not appear again to Manoah and his wife. Then Manoah realized that he was the angel of the Lord.
22 Manoah said to his wife, "We are sure to die, because we have seen God!"
23 But his wife said to him, "If the Lord had intended to kill us, He would not have accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor shown us all these things, nor let us hear such things now."
24 The woman gave birth to a son and named him Samson. The boy grew, and the Lord blessed him.
18 Zechariah said to the angel, 'How can I know this? For I am an old man, and my wife is well along in years.'
11 She made a vow, saying, 'LORD of Hosts, if You will indeed look upon the affliction of Your servant and remember me, and not forget Your servant, but give Your servant a son, then I will give him to the LORD all the days of his life, and no razor shall ever touch his head.'
34 Mary said to the angel, 'How can this be, since I have not been intimate with a man?'
35 The angel replied to her, 'The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore, the holy one to be born will be called the Son of God.'
12 The angel of the Lord appeared to him and said, 'The Lord is with you, mighty warrior.'
23 Elkanah her husband said to her, 'Do what seems best to you. Stay here until you have weaned him; only may the LORD establish His word.' So the woman stayed and nursed her son until she weaned him.
13 But the angel said to him, "Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to name him John.
36 She said to him, 'My father, you have given your word to the Lord. Do to me just as you promised, since the Lord has avenged you of your enemies, the Ammonites.'
20 In the course of time, Hannah conceived and gave birth to a son. She named him Samuel, saying, 'Because I asked the LORD for him.'
1 The LORD spoke to Moses, saying:
26 She said, 'Pardon me, my lord. As surely as you live, my lord, I am the woman who stood here beside you praying to the LORD.
27 I prayed for this boy, and the LORD has granted me what I asked of Him.
12 Their father asked them, 'Which way did he go?' His sons showed him the road the man of God from Judah had taken.
12 Then the woman said, "Please let your servant speak a word to my lord the king." He said, "Speak."
16 Then Elisha said, "At this time next year, you will be holding a son in your arms." She replied, "No, my lord, man of God, do not deceive your servant."
17 But the woman conceived and gave birth to a son at the appointed time the next year, just as Elisha had told her.
2 What, my son? What, son of my womb? What, son of my vows?
12 They said to him, "We have come down to tie you up and hand you over to the Philistines." Samson said to them, "Swear to me that you yourselves will not harm me."
11 When the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your ancestors, and gives it to you,
11 The angel of the LORD said to her, "You are now pregnant and will give birth to a son. You shall name him Ishmael, because the LORD has heard of your misery."
66 All those who heard these things kept them in their hearts, saying, 'What then will this child become?' For indeed, the hand of the Lord was with him.
57 Then they said, 'Let’s call the young woman and ask her about it.'
5 They said to him, 'Please inquire of God so that we may know whether our journey will be successful.'
31 And behold, you will conceive in your womb and give birth to a son, and you will name him Jesus.
22 All this happened to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet:
17 Eli asked, "What was it that he said to you? Do not hide it from me. May God deal with you severely if you hide from me anything he told you."
17 And your servant thought, 'May the word of my lord the king bring me peace, for my lord the king is like an angel of God in discerning good and evil. May the LORD your God be with you.'