1 Samuel 28:21

Linguistic Bible Translation from Source Texts

When the woman came to Saul and saw that he was greatly distressed, she said to him, "Behold, your servant has obeyed you. I have taken my life in my hands and done as you requested.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thine handmaid hath obeyed thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spakest unto me.

  • KJV1611 – Modern English

    And the woman came to Saul, and saw that he was very troubled, and said to him, Behold, your maidservant has obeyed your voice, and I have put my life in my hand and have listened to your words which you spoke to me.

  • King James Version 1611 (Original)

    And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thine handmaid hath obeyed thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spakest unto me.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And the woman{H802} came{H935} unto Saul,{H7586} and saw{H7200} that he was sore{H3966} troubled,{H926} and said{H559} unto him, Behold, thy handmaid{H8198} hath hearkened{H8085} unto thy voice,{H6963} and I have put{H7760} my life{H5315} in my hand,{H3709} and have hearkened{H8085} unto thy words{H1697} which thou spakest{H1696} unto me.

  • King James Version with Strong's Numbers

    And the woman{H802} came{H935}{(H8799)} unto Saul{H7586}, and saw{H7200}{(H8799)} that he was sore{H3966} troubled{H926}{(H8738)}, and said{H559}{(H8799)} unto him, Behold, thine handmaid{H8198} hath obeyed{H8085}{(H8804)} thy voice{H6963}, and I have put{H7760}{(H8799)} my life{H5315} in my hand{H3709}, and have hearkened{H8085}{(H8799)} unto thy words{H1697} which thou spakest{H1696}{(H8765)} unto me.

  • Coverdale Bible (1535)

    And the woman wente into Saul, & sawe that he was sore vexed, and sayde vnto him: Beholde, thy handmayde hath herkened vnto thy voyce, and I haue put my soule in my hande, so that I haue herkened vnto yi wordes which thou spakest vnto me.

  • Geneva Bible (1560)

    Then the woman came vnto Saul, & sawe that he was sore troubled, and said vnto him, See, thine handmaide hath obeyed thy voyce, and I haue put my soule in mine hande, and haue obeyed thy wordes which thou saydest vnto me.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the woman came vnto Saul, & sawe that he was sore troubled, & sayde vnto him: See, thyne handmayde hath obeyed thy voyce, & haue put my soule in my hand, and haue hearkened vnto thy wordes which thou sayedst vnto me.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thine handmaid hath obeyed thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spakest unto me.

  • Webster's Bible (1833)

    The woman came to Saul, and saw that he was sore troubled, and said to him, Behold, your handmaid has listened to your voice, and I have put my life in my hand, and have listened to your words which you spoke to me.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the woman cometh in unto Saul, and seeth that he hath been greatly troubled, and saith unto him, `Lo, thy maid-servant hath hearkened to thy voice, and I put my soul in my hand, and I obey thy words which thou hast spoken unto me;

  • American Standard Version (1901)

    And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thy handmaid hath hearkened unto thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spakest unto me.

  • American Standard Version (1901)

    And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thy handmaid hath hearkened unto thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spakest unto me.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the woman came to Saul and saw that he was in great trouble, and said to him, See now, your servant has given ear to your words, and I have put my life in danger by doing what you said.

  • World English Bible (2000)

    The woman came to Saul, and saw that he was very troubled, and said to him, "Behold, your handmaid has listened to your voice, and I have put my life in my hand, and have listened to your words which you spoke to me.

  • NET Bible® (New English Translation)

    When the woman came to Saul and saw how terrified he was, she said to him,“Your servant has done what you asked. I took my life into my own hands and did what you told me.

Referenced Verses

  • Judg 12:3 : 3 "When I saw that you would not help, I risked my own life and crossed over to fight against the Ammonites, and the Lord gave them into my hand. Why have you come to fight against me today?"
  • 1 Sam 19:5 : 5 He risked his life to kill the Philistine, and the LORD brought about a great victory for all Israel. You saw it and rejoiced. So why would you sin by shedding innocent blood by killing David without cause?
  • Job 13:14 : 14 Why should I take my flesh in my teeth and put my life in my hands?

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 22 Now please listen to your servant and let me set a piece of bread before you to eat, so you may have strength when you go on your way."

  • 80%

    7 Then Saul said to his servants, "Find me a woman who is a medium, so I can go and consult her." His servants replied, "There is a woman who is a medium at En-dor."

    8 So Saul disguised himself by wearing other clothes. He went, accompanied by two men, and they came to the woman at night. Saul said, "Consult a spirit for me and bring up for me the one I name to you."

    9 The woman said to him, "Surely you know what Saul has done, how he has cut off the mediums and spiritists from the land. Why are you setting a trap for my life to bring about my death?"

    10 Saul swore to her by the LORD, "As surely as the LORD lives, you will not be punished for this."

    11 Then the woman asked, "Whom shall I bring up for you?" Saul answered, "Bring up Samuel for me."

    12 When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice and said to Saul, "Why have you deceived me? You are Saul!"

    13 The king said to her, "Do not be afraid. What do you see?" The woman said to Saul, "I see a spirit coming up out of the earth."

    14 Saul asked her, "What does he look like?" She replied, "An old man is coming up, and he is wrapped in a robe." Then Saul knew it was Samuel, and he bowed with his face to the ground in reverence.

    15 Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" Saul answered, "I am deeply distressed. The Philistines are waging war against me, and God has turned away from me. He no longer answers me, not by prophets or by dreams. Therefore, I have called upon you to tell me what I should do."

  • 20 Immediately Saul fell full length on the ground, paralyzed with fear because of Samuel's words. There was no strength left in him, for he had not eaten anything all day and all night.

  • 24 Then Saul said to Samuel, 'I have sinned. I disregarded the command of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.'

  • 76%

    24 The woman had a fattened calf in the house. She hurried to slaughter it. Then she took flour, kneaded it, and baked unleavened bread.

    25 She served it to Saul and his servants, and they ate. Afterward, they got up and left that night.

  • 75%

    13 When Samuel reached him, Saul said, 'Blessed are you of the LORD! I have carried out the LORD's instruction.'

    14 But Samuel said, 'What is this sound of sheep and cattle that I hear?'

  • 75%

    15 Now I have come to speak this word to my lord the king because the people have made me afraid. Your servant thought, 'I will speak to the king—perhaps the king will grant the request of his servant.

    16 For the king will hear me and deliver me from the hand of the man who seeks to destroy me and my son together out of the inheritance of God.'

  • 11 Will the leaders of Keilah hand me over to him? Will Saul come down as your servant has heard? LORD, God of Israel, please tell your servant." And the LORD answered, "He will come down."

  • 21 Saul replied, 'May you be blessed by the LORD, for you have shown compassion on me.'

  • 74%

    12 Saul said, 'Listen now, son of Ahitub!' And he replied, 'Here I am, my lord.'

    13 Saul said to him, 'Why have you conspired against me, you and the son of Jesse, giving him bread and a sword and inquiring of God for him, so that he has risen against me to lie in wait, as he does today?'

  • 24 When Saul’s servants reported back what David had said,

  • 73%

    17 Saul recognized David’s voice and said, "Is that your voice, my son David?" David replied, "It is my voice, my lord the king."

    18 And he added, "Why is my lord pursuing his servant? What have I done, and what wrong is in my hand?

  • 17 Saul said to David, 'Here is my older daughter Merab. I will give her to you in marriage, but you must serve me bravely and fight the LORD’s battles.' For Saul thought, 'I will not raise my hand against him; let the Philistines do that.'

  • 27 As they were going down to the outskirts of the town, Samuel said to Saul, "Tell the servant to go on ahead of us"—and the servant went on—"but you stay here for a moment, and I will give you a message from God."

  • 21 Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David, for I will not harm you again, because my life was precious in your sight today. Look, I have acted foolishly and have made a great mistake."

  • 31 When David's words were heard, they were reported to Saul, and he sent for him.

  • 20 But Saul said to Samuel, 'I did obey the LORD. I went on the mission the LORD assigned me. I brought back Agag, the king of Amalek, and I utterly destroyed the Amalekites.'

  • 72%

    21 Saul thought, 'I will give her to him so that she may be a snare to him and so that the hand of the Philistines may be against him.' So Saul said to David, 'Now you have a second opportunity to become my son-in-law.'

    22 Then Saul ordered his servants, 'Speak to David privately and say, "Look, the king likes you, and all his servants love you; now become his son-in-law."'

  • 72%

    9 David got up afterward, went out of the cave, and called after Saul, 'My lord the king!' When Saul looked behind him, David bowed down with his face to the ground and paid homage.

    10 David said to Saul, 'Why do you listen to the words of men who say, "David seeks your harm"?'

  • 72%

    10 Just as he finished offering the burnt sacrifice, Samuel came. Saul went out to meet him and to greet him.

    11 Samuel said, "What have you done?" Saul answered, "When I saw that the people were scattering from me, and you did not come within the appointed days, and that the Philistines were assembling at Michmash,

    12 I said, 'Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not sought the Lord’s favor.' So I forced myself and offered the burnt offering."

  • 12 Then the woman said, "Please let your servant speak a word to my lord the king." He said, "Speak."

  • 4 Then Saul said to his armor-bearer, 'Draw your sword and pierce me with it, or these uncircumcised men will come and abuse me.' But his armor-bearer was too afraid and refused. So Saul took his sword and fell on it.

  • 16 May the LORD be our judge and decide between us. May He see and plead my case and vindicate me from your hand.

  • 5 Just then, Saul was coming in from the field, following the oxen. He asked, "What is wrong with the people? Why are they all crying?" They told him what the men of Jabesh had said.

  • 17 When he approached her, the woman asked, "Are you Joab?" "I am," he replied. She said, "Listen to what your servant has to say." "I’m listening," he said.

  • 5 When Saul saw the Philistine camp, he was terrified, and his heart trembled greatly.

  • 10 Saul said to his servant, "Good idea. Let’s go." So they set out for the town where the man of God was.

  • 17 Saul said to Michal, 'Why have you deceived me like this? You let my enemy go, and he has escaped.' Michal answered Saul, 'He said to me,

  • 18 Saul approached Samuel at the city gate and asked, "Please tell me where the seer's house is."

  • 15 Then Saul sent the messengers back to see David, saying, 'Bring him to me in his bed so I can kill him.'

  • 16 Then Samuel said to Saul, 'Stop! Let me tell you what the LORD said to me last night.' Saul replied, 'Speak.'

  • 4 Then Saul said to his armor-bearer, 'Draw your sword and thrust me through with it, so that these uncircumcised men do not come and abuse me.' But his armor-bearer would not do it because he was very afraid. So Saul took the sword and fell on it.

  • 11 Saul sent messengers to David's house to watch him and to kill him in the morning. But Michal, David’s wife, warned him, saying, 'If you don’t escape tonight, you will be killed in the morning.'