2 Corinthians 6:9
as unknown, yet well-known; as dying, yet behold, we live; as disciplined, but not put to death;
as unknown, yet well-known; as dying, yet behold, we live; as disciplined, but not put to death;
As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
As unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed;
As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
as{G5613} unknown,{G50} and{G2532} [yet] well known;{G1921} as{G5613} dying,{G599} and{G2532} behold,{G2400} we live;{G2198} as{G5613} chastened,{G3811} and{G2532} not{G3361} killed;{G2289}
As{G5613} unknown{G50}{(G5746)}, and{G2532} yet well known{G1921}{(G5746)}; as{G5613} dying{G599}{(G5723)}, and{G2532}, behold{G2400}{(G5628)}, we live{G2198}{(G5719)}; as{G5613} chastened{G3811}{(G5746)}, and{G2532} not{G3361} killed{G2289}{(G5746)};
as unknowen and yet knowen: as dyinge and beholde we yet live: as chastened and not killed:
as vnknowne, and yet knowne: as dyenge, and beholde, we lyue: as chastened, and not kylled:
As vnknowen, and yet knowen: as dying, and beholde, we liue: as chastened, and yet not killed:
As vnknowen, and yet knowen, as dying, and beholde we lyue, as chastened, and not kylled,
As unknown, and [yet] well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and not killed;
as unknown, and recognized; as dying, and lo, we live; as chastened, and not put to death;
as unknown, and `yet' well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed;
as unknown, and [yet] well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed;
Unnoted, but still kept fully in mind; as near to death, but still living; as undergoing punishment, but not put to death;
as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and not killed;
as unknown, and yet well-known; as dying and yet– see!– we continue to live; as those who are scourged and yet not executed;
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10 as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, yet possessing everything.
8 through glory and dishonor, through slander and praise; regarded as deceivers, yet truthful;
7 But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us.
8 We are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not in despair;
9 persecuted, but not abandoned; struck down, but not destroyed.
10 We always carry in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be displayed in our body.
11 For we who live are always being given over to death for Jesus' sake, so that the life of Jesus may also be revealed in our mortal bodies.
12 So then, death is at work in us, but life is at work in you.
8 For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, of the trouble we experienced in the province of Asia. We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired of life itself.
9 Indeed, we felt we had received the sentence of death. But this happened so that we would not rely on ourselves but on God, who raises the dead.
9 For it seems to me that God has put us apostles on display at the end of the procession, like those condemned to die in the arena. We have been made a spectacle to the whole world—to angels as well as to men.
10 We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are honored, but we are dishonored!
11 To this very hour we go hungry and thirsty, we are poorly clothed, we are brutally treated, and we are homeless.
12 We work hard with our own hands. When we are insulted, we bless; when we are persecuted, we endure it.
13 When we are slandered, we respond gently. We have become like the scum of the earth, the refuse of all, even until now.
36 As it is written: 'For Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.'
4 Instead, in everything we commend ourselves as God’s servants: in great endurance, in sufferings, in hardships, in distresses,
5 in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in sleepless nights, in hunger;
8 Now if we have died with Christ, we believe that we will also live with Him.
6 Therefore, we are always confident and know that as long as we are at home in the body, we are away from the Lord.
7 (For we live by faith, not by sight.)
8 We are confident, I say, and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
9 So we make it our goal to please him, whether we are at home in the body or away from it.
8 If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.
13 If we are out of our mind, as some say, it is for God; if we are in our right mind, it is for you.
16 So from now on we regard no one from a worldly point of view. Even though we once regarded Christ in this way, we do so no longer.
11 This saying is trustworthy: If we have died with Him, we will also live with Him.
5 For just as the sufferings of Christ overflow into our lives, so also through Christ our comfort overflows.
6 If we are afflicted, it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort, which produces patient endurance of the same sufferings we also endure.
16 Therefore, we do not lose heart. Even though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day.
11 Since we know what it means to fear the Lord, we try to persuade others. What we are is plain to God, and I hope it is also plain to your conscience.
15 For we are the fragrance of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing.
16 To one, we are an aroma that brings death; to the other, an aroma that brings life. And who is adequate for such a task?
17 For we are not like many, peddling the word of God for profit. Instead, with sincerity, as sent from God and in His presence, we speak in Christ.
3 I do not say this to condemn you; I have said before that you are in our hearts, to live together and to die together.
11 So you too consider yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus our Lord.
1 Therefore, since we have this ministry, just as we were shown mercy, we do not lose heart.
6 Even if I am unskilled in speaking, I am not so in knowledge. Indeed, we have made this clear to you in every way and in all things.
4 For though He was crucified in weakness, He lives by the power of God. Likewise, we are weak in Him, but we will live with Him by God’s power for your benefit.
4 For indeed, when we were with you, we kept telling you in advance that we would suffer tribulation, just as it happened, and as you know.
6 We did not seek glory from people, neither from you nor from others.
2 You are our letter, written on our hearts, known and read by everyone.
10 He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with Him.
9 But we are confident of better things concerning you, dear friends—things that accompany salvation—even though we speak in this way.
4 For while we are in this tent, we groan and are burdened, because we do not wish to be unclothed but to be clothed instead with our heavenly dwelling, so that what is mortal may be swallowed up by life.
10 You are witnesses, and so is God, of how devoutly, righteously, and blamelessly we conducted ourselves among you who believe.
4 As a result, we ourselves boast about you among the churches of God for your endurance and faith in all the persecutions and trials you are enduring.
32 Nevertheless, when we are judged by the Lord, we are disciplined so that we may not be condemned with the world.
11 Let such people realize that what we are in our letters while absent, we will be in our actions when present.
18 So we fix our eyes not on what is seen but on what is unseen, since what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.