2 Samuel 17:2
I will attack him while he is weary and weak-handed, and I will frighten him. All the people with him will flee, and I will strike down only the king.
I will attack him while he is weary and weak-handed, and I will frighten him. All the people with him will flee, and I will strike down only the king.
And I will come upon him while he is weary and weak handed, and will make him afraid: and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only:
And I will come upon him while he is weary and weak-handed, and will make him afraid; and all the people who are with him will flee, and I will strike the king only:
And I will come upon him while he is weary and weak handed, and will make him afraid: and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only:
and I will come upon him while he is weary and weak-handed, {H3027} and will make him afraid; and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only;
and fall vpo him whan he is feble and weery: When I vexe him the, so that all the people which is by him, flieth, I wil smite the kynge onely,
And I will come vpon him: for he is wearie, and weake handed: so I will feare him, and all the people that are with him, shall flee, and I will smite the King onely,
And I wil come vpo him whyle he is weery and weake handed, and will feare him: And all the people that are with him, shall flee, and so will I smite the king only,
And I will come upon him while he [is] weary and weak handed, and will make him afraid: and all the people that [are] with him shall flee; and I will smite the king only:
and I will come on him while he is weary and weak-handed, and will make him afraid; and all the people who are with him shall flee; and I will strike the king only;
and come upon him, and he weary and feeble-handed, and I have caused him to tremble, and all the people have fled who `are' with him, and I have smitten the king by himself,
and I will come upon him while he is weary and weak-handed, and will make him afraid; and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only;
and I will come upon him while he is weary and weak-handed, and will make him afraid; and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only;
And I will come up with him when he is tired and feeble, and make him full of fear: and all the people with him will go in flight; and I will make an attack on the king only:
I will come on him while he is weary and exhausted, and will make him afraid. All the people who are with him shall flee. I will strike the king only;
When I catch up with him he will be exhausted and worn out. I will rout him, and the entire army that is with him will flee. I will kill only the king
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1Ahithophel said to Absalom, 'Let me choose twelve thousand men, and I will set out and pursue David tonight.'
8Hushai continued, 'You know your father and his men; they are mighty warriors and bitter in spirit, like a bear robbed of her cubs in the field. Your father is an experienced fighter, and he will not spend the night with the troops.'
9'Even now, he is hiding in one of the caves or some other place. If he attacks first, anyone who hears about it will say, "There has been a slaughter among the people who follow Absalom."'
10'Then even the bravest, whose courage is like that of a lion, will utterly melt away. For all Israel knows that your father is a warrior and that those with him are valiant men.'
12'We will come upon him wherever he is found, and we will fall on him like dew settling on the ground. Not even one of his men will survive.'
13'If he retreats into a city, all Israel will bring ropes to that city, and we will pull it into the valley until not even a pebble remains.'
14Then Absalom and all the men of Israel said, 'The advice of Hushai the Archite is better than that of Ahithophel.' For the LORD had ordained to thwart the good advice of Ahithophel, so that the LORD might bring disaster upon Absalom.
15Hushai told Zadok and Abiathar, the priests, 'Ahithophel has advised Absalom and the elders of Israel to do such and such, but I have advised differently.'
16Now, send word quickly to David, saying, 'Do not spend the night in the wilderness near the fords. Cross over immediately, or the king and all the people with him may be swallowed up.'
3I will bring back all the people to you, as though everyone returns to the man you seek. Then all the people will be at peace.
14The king and all the people with him arrived exhausted, and he refreshed himself there.
15Meanwhile, Absalom and all the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.
31Then someone told David, 'Ahithophel is among the conspirators with Absalom.' So David prayed, 'O LORD, turn Ahithophel’s counsel into foolishness.'
34'But if you return to the city and say to Absalom, “Your servant will serve you, O king; I was your father’s servant in the past, but now I will be your servant,” then you can thwart Ahithophel’s advice for me.'
24David went to Mahanaim, and Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel.
12While he was offering the sacrifices, Absalom also sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, from his hometown of Giloh. And the conspiracy gained strength, and Absalom’s following kept increasing.
13Then a messenger came to David and reported, 'The hearts of the men of Israel are with Absalom.'
14David said to all his servants who were with him in Jerusalem, 'Arise, let us flee, or there will be no escape for us from Absalom. Hurry and leave, or he will quickly overtake us, bring disaster upon us, and strike the city with the edge of the sword.'
21After they had left, the two men came up out of the well. They went and informed King David, saying, 'Get up and cross the river quickly, because this is what Ahithophel has advised against you.'
19Besides, whom should I serve? Should I not serve his son? Just as I served your father, so I will serve you."
20Then Absalom said to Ahithophel, "Give us your advice. What should we do?"
21Ahithophel answered, "Sleep with your father’s concubines, whom he left to care for the palace. Then all Israel will hear that you have made yourself obnoxious to your father, and the hands of everyone with you will be strengthened."
8Abishai said to David, "Today God has delivered your enemy into your hand. Now let me pin him to the ground with one thrust of the spear; I won't need to strike him twice."
6When Hushai came to Absalom, Absalom said to him, 'This is what Ahithophel has advised. Should we follow his advice? If not, speak up.'
10David also said, "As surely as the LORD lives, the LORD Himself will strike him, or his day will come to die, or he will go down into battle and perish.
15Then David called one of his young men and said, 'Come here and strike him down.' So he struck him, and he died.
13'If I had acted treacherously against my own life, nothing is hidden from the king, and you yourself would have kept your distance from me.'
1David said to himself, "One day I will perish at the hand of Saul. There is nothing better for me than to escape to the land of the Philistines. Then Saul will give up looking for me throughout the territory of Israel, and I will be safe from him."
20Now, O king, come down whenever you desire, and it will be our duty to surrender him into your hand.
1David got up and left, while Jonathan returned to the city.
17Some men from Benjamin and Judah also came to David at the stronghold.
10So I stood over him and killed him, because I knew he could not survive after he had fallen. I took the crown that was on his head and the bracelet that was on his arm, and I have brought them here to my lord.
23Carefully identify all the hiding places where he could be staying and return to me with reliable information. Then I will come with you, and if he is indeed in the land, I will search for him among all the clans of Judah.
37So Hushai, David's friend, arrived in the city just as Absalom was entering Jerusalem.
15Ten of Joab’s young armor-bearers surrounded Absalom, struck him, and killed him.
15David asked him, "Can you lead me to this raiding party?" He answered, "Swear to me by God that you will neither kill me nor hand me over to my master, and I will lead you to them."
30While they were on the way, word came to David: 'Absalom has struck down all the king’s sons; not one of them is left.'
45David replied to the Philistine, 'You come against me with a sword, spear, and javelin, but I come against you in the name of the LORD of Hosts, the God of the armies of Israel, whom you have defied.'
57As soon as David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul, with the Philistine's head still in his hand.
48When the Philistine arose and came forward to meet David, David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine.
28Absalom ordered his servants, saying, 'Watch when Amnon’s heart is cheerful from drinking wine, and when I say to you, "Strike Amnon down," then kill him. Don’t be afraid. Haven’t I ordered you? Be strong and courageous.’
41The Philistine came closer and closer to David, with his shield bearer walking in front of him.
18how he met you on the road, attacked all who were lagging behind you when you were tired and weary, and he did not fear God.
3But David's men said to him, "We are afraid here in Judah. How much more if we go to Keilah to face the battle lines of the Philistines!"
6David then answered and said to Ahimelech the Hittite and to Abishai son of Zeruiah, Joab's brother, "Who will go down with me to Saul in the camp?" Abishai said, "I will go down with you."
15Now I have come to speak this word to my lord the king because the people have made me afraid. Your servant thought, 'I will speak to the king—perhaps the king will grant the request of his servant.
23Stay with me; don’t be afraid. The one who seeks my life is seeking yours as well. You will be safe with me.
19Then Ahimaaz son of Zadok said, 'Let me run and bring the king news that the Lord has delivered him from the hand of his enemies.'
2David divided the troops into three groups: one-third under Joab, one-third under Abishai son of Zeruiah, Joab's brother, and one-third under Ittai the Gittite. Then the king said to the troops, 'I will also go into battle with you.'
3So the victory that day was turned into mourning for all the people, because they heard it said that the king was grieving for his son.