Deuteronomy 13:10
Instead, you must put him to death. Your hand shall be the first against him to put him to death, and then the hand of all the people.
Instead, you must put him to death. Your hand shall be the first against him to put him to death, and then the hand of all the people.
And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to thrust thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.
And you shall stone him with stones, that he die; because he has sought to push you away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.
And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to thrust thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.
And you shall stone{H5619} him to death with stones,{H68} because he has sought{H1245} to draw you away{H5080} from Jehovah{H3068} your God,{H430} who brought you out{H3318} of the land{H776} of Egypt,{H4714} out{H3318} of the house{H1004} of bondage.{H5650}
And thou shalt stone{H5619}{(H8804)} him with stones{H68}, that he die{H4191}{(H8804)}; because he hath sought{H1245}{(H8765)} to thrust thee away{H5080}{(H8687)} from the LORD{H3068} thy God{H430}, which brought thee out{H3318}{(H8688)} of the land{H776} of Egypt{H4714}, from the house{H1004} of bondage{H5650}.
And thou shalt stone hym with stones that he dye, because he hath gone aboute to thrust the awaye from the Lord thy God which brought the out of Egipte the housse of bondage.
He shalbe stoned to death, because he wente aboute to thrust the awaye from the LORDE thy God, which broughte the out of the londe of Egipte from the house of bodage:
And thou shalt stone him with stones, that he dye (because he hath gone about to thrust thee away from the Lord thy God, which brought thee out of ye land of Egypt, from ye house of bondage)
And thou shalt stone hym with stones that he dye: because he hath gone about to thrust thee away from the Lord thy God, whiche brought thee out of the lande of Egypt, and from the house of bondage.
And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to thrust thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.
You shall stone him to death with stones, because he has sought to draw you away from Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
and thou hast stoned him with stones, and he hath died, for he hath sought to drive thee away from Jehovah thy God, who is bringing thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;
And thou shalt stone him to death with stones, because he hath sought to draw thee away from Jehovah thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
And thou shalt stone him to death with stones, because he hath sought to draw thee away from Jehovah thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
Let him be stoned with stones till he is dead; because it was his purpose to make you false to the Lord your God, who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house.
You shall stone him to death with stones, because he has sought to draw you away from Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
You must stone him to death because he tried to entice you away from the LORD your God, who delivered you from the land of Egypt, that place of slavery.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8 whether those gods are nearby or far away, from one end of the earth to the other—
9 do not yield to him or listen to him. Show no pity or compassion, and do not shield him.
35 The Lord said to Moses, 'The man must be put to death. The whole assembly is to stone him outside the camp.'
36 So the assembly took him outside the camp and stoned him to death, as the Lord had commanded Moses.
37 The Lord spoke to Moses, saying,
4 and you are told about it and hear of it, then you must investigate it thoroughly. If it is true and confirmed that such a detestable act has been done in Israel,
5 take the man or woman who has committed this evil deed out to your city gates and stone that person to death.
6 On the testimony of two or three witnesses, the person will be put to death, but no one is to be put to death on the testimony of only one witness.
7 The hands of the witnesses must be the first to put the person to death, and then the hands of all the people. You must purge the evil from among you.
5 You must follow the LORD your God, fear Him, keep His commandments, listen to His voice, serve Him, and cling to Him.
6 But that prophet or dreamer must be put to death, because he encouraged rebellion against the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery, to lead you away from the path the LORD your God commanded you to follow. You must purge the evil from among you.
11 Stone him to death because he sought to turn you away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
21 Then all the men of his city shall stone him to death. You must purge the evil from among you, and all Israel will hear of it and be afraid.
23 Then Moses spoke to the Israelites, and they brought the one who had cursed out of the camp and stoned him. The Israelites did as the LORD commanded Moses.
13 Then the LORD spoke to Moses, saying:
14 Bring out the one who cursed to a place outside the camp, and all those who heard him shall lay their hands on his head, and the entire assembly shall stone him.
15 And speak to the Israelites, saying: If any man curses his God, he will bear the consequences of his sin.
16 Whoever blasphemes the name of the LORD must surely be put to death. The entire assembly shall stone him. Whether a foreigner or a native-born, if he blasphemes the Name, he must be put to death.
17 Anyone who takes the life of another person must be put to death.
9 Anyone who curses his father or mother shall surely be put to death. He has cursed his father or mother; his blood is upon him.
10 If a man commits adultery with another man's wife, both the adulterer and the adulteress must surely be put to death.
24 then you shall bring both of them to the gate of that city and stone them to death: the young woman because she did not cry out in the city, and the man because he violated another man’s wife. You must purge the evil from among you.
21 then they shall bring the young woman to the door of her father’s house, and the men of her city shall stone her to death with stones. She has committed a disgraceful act in Israel by being promiscuous while in her father’s house. You must purge the evil from among you.
22 If a man is found lying with another man’s wife, both the man and the woman who were together must die. You must purge the evil from Israel.
16 But if someone strikes another with an iron object and the person dies, they are a murderer, and the murderer shall be put to death.
17 If someone strikes another with a stone that is large enough to cause death and the person dies, they are a murderer; the murderer must be put to death.
14 However, if someone schemes and acts deliberately to kill his neighbor, you shall take him even from my altar to be put to death.
15 Anyone who strikes his father or mother shall surely be put to death.
16 Anyone who kidnaps another person, whether he sells him or the victim is still in his possession, shall surely be put to death.
17 Anyone who curses his father or mother shall surely be put to death.
7 If someone is caught kidnapping one of their fellow Israelites and treating or selling them as a slave, the kidnapper must die. You must purge the evil from among you.
2 Say to the Israelites, 'Any man from the Israelites or from the foreigners residing in Israel who gives any of his children to Molech shall surely be put to death. The people of the land shall stone him with stones.
27 If a man or a woman has a spirit of divination or is a medium, they must be put to death. They are to be stoned, and their blood is upon them.
12 Anyone who acts arrogantly and refuses to listen to the priest who stands to serve the LORD your God or the judge must be put to death. You must purge the evil from Israel.
10 But the whole assembly talked about stoning them. Then the glory of the LORD appeared at the tent of meeting to all the Israelites.
12 the elders of his city shall send for him, take him from there, and hand him over to the avenger of blood to be put to death.
19 you must do to him as he intended to do to his brother. You must purge the evil from among you.
12 Anyone who strikes a man and kills him shall surely be put to death.
6 "I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
2 I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
40 They will bring a crowd against you, stone you to death, and cut you to pieces with their swords.
2 If a man or woman in one of the towns the LORD your God is giving you is found to have committed an evil act in the sight of the LORD your God, violating His covenant,
23 or if, without seeing them, they drop a stone on someone that could cause death, and the person dies, but there was no enmity or intentional harm between them,
31 Because they have despised the word of the Lord and broken His commandment, they must be cut off completely. Their guilt remains on them.
18 Anyone who rebels against your command and does not obey your words in all that you command shall be put to death. Only be strong and courageous!
20 The LORD will send curses, confusion, and rebuke in everything you undertake until you are destroyed and come to sudden ruin because of the evil of your deeds, by which you have forsaken Me.
12 Be careful not to forget the LORD, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
25 Joshua said, "Why have you brought this trouble on us? The Lord will trouble you today." Then all Israel stoned him, and after they had stoned the rest, they burned them with fire.
12 Set boundaries for the people all around, saying, 'Be careful not to go up the mountain or touch its edge. Whoever touches the mountain must surely be put to death.
20 If someone pushes another out of hatred or throws something at them with intent and the person dies,