Deuteronomy 34:8
The Israelites wept for Moses in the plains of Moab for thirty days, until the time of mourning was over.
The Israelites wept for Moses in the plains of Moab for thirty days, until the time of mourning was over.
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were end.
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses ended.
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.
And the children{H1121} of Israel{H3478} wept{H1058} for Moses{H4872} in the plains{H6160} of Moab{H4124} thirty{H7970} days:{H3117} so the days{H3117} of weeping{H1065} in the mourning{H60} for Moses{H4872} were ended.{H8552}
And the children{H1121} of Israel{H3478} wept{H1058}{(H8799)} for Moses{H4872} in the plains{H6160} of Moab{H4124} thirty{H7970} days{H3117}: so the days{H3117} of weeping{H1065} and mourning{H60} for Moses{H4872} were ended{H8552}{(H8799)}.
And the childern of Israel wepte for Moses in the feldes off Moab.xxx. dayes. And the dayes off wepynge and mornynge for Moses were ended.
And the children of Israel weped for Moses in ye felde of the Moabites thirtie daies, and the dayes of the wepynge and mournynge for Moses were fulfilled.
And the children of Israel wept for Moses in the plaine of Moab thirtie dayes: so the dayes of weeping and mourning for Moses were ended.
And the children of Israel wept for Moyses in the playne of Moab thirtie dayes: And the dayes of weepyng and mournyng for Moyses were ended.
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping [and] mourning for Moses were ended.
The children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended.
And the sons of Israel bewail Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping `and' mourning for Moses are completed.
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended.
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended.
For thirty days the children of Israel were weeping for Moses in the table-lands of Moab, till the days of weeping and sorrow for Moses were ended.
The children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended.
The Israelites mourned for Moses in the rift valley plains of Moab for thirty days; then the days of mourning for Moses ended.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
28 Moses removed Aaron's garments and put them on his son Eleazar. And Aaron died there at the top of the mountain. Then Moses and Eleazar came down from the mountain.
29 When the whole community saw that Aaron had died, they mourned for him thirty days—all the house of Israel.
5 And Moses, the servant of the Lord, died there in the land of Moab, as the Lord had said.
6 He buried him in a valley in the land of Moab, opposite Beth Peor, but to this day no one knows where his grave is.
7 Moses was a hundred and twenty years old when he died, yet his eyesight was clear, and his vigor had not diminished.
39 When Moses relayed these words to all the Israelites, the people mourned greatly.
3 They took forty days for him, because that is how long the embalming process takes, and the Egyptians mourned for him seventy days.
29 For I know that after my death you are sure to become utterly corrupt and to turn from the way I have commanded you. In days to come, disaster will fall on you because you will do evil in the sight of the LORD and arouse his anger by what your hands have made.'
30 And Moses recited the words of this song from beginning to end in the hearing of the whole assembly of Israel.
45 When Moses finished reciting all these words to all Israel,
14 The LORD said to Moses, 'Behold, the time of your death is near. Call Joshua and present yourselves at the tent of meeting so that I may commission him.' So Moses and Joshua went and stood at the tent of meeting.
18 Moses entered the cloud as he went up the mountain, and he stayed on the mountain for forty days and forty nights.
3 In the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses spoke to the Israelites according to all that the LORD had commanded him to tell them.
1 This is the blessing that Moses, the man of God, gave to the Israelites before his death.
1 In the first month, the entire community of the Israelites came to the wilderness of Zin, and the people stayed at Kadesh. There Miriam died and was buried.
1 Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which faces Jericho. There the Lord showed him the whole land, from Gilead as far as Dan,
1 Moses went and spoke these words to all Israel.
2 He said to them, 'I am now 120 years old, and I am no longer able to lead you. The LORD has said to me, 'You shall not cross the Jordan.''
24 After Moses finished writing in a book the words of this law from beginning to end,
9 Now Joshua son of Nun was filled with the spirit of wisdom because Moses had laid his hands on him. So the Israelites obeyed him and did as the Lord had commanded Moses.
2 “Moses My servant is dead. Now, therefore, arise, cross over this Jordan—you and all the people—into the land that I am giving to them, to the children of Israel.
50 The LORD spoke to Moses on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, saying:
38 Aaron the priest went up to Mount Hor at the command of the LORD, and he died there in the fortieth year after the Israelites left the land of Egypt, on the first day of the fifth month.
12 So Aaron did as Moses commanded and ran into the midst of the assembly, and the plague had already begun among the people. He put the incense in and made atonement for the people.
2 Take vengeance on the Midianites for the people of Israel. Afterward, you will be gathered to your people.
5 Then Moses and Aaron fell facedown before the entire assembly of the Israelite community.
1 Then the entire assembly raised their voices and cried, and the people wept throughout that night.
33 When Moses finished speaking with them, he covered his face with a veil.
30 Then Moses returned to the camp along with the elders of Israel.
3 So Moses and Eleazar the priest spoke to them in the plains of Moab by the Jordan River near Jericho, saying,
22 So Moses wrote down this song that day and taught it to the Israelites.
29 So we stayed in the valley near Beth Peor.
20 but for a whole month—until it comes out of your nostrils and becomes loathsome to you—because you have rejected the LORD, who is among you, and have wailed before Him, saying, ‘Why did we ever leave Egypt?’