Ecclesiastes 10:18
Because of laziness, the roof sinks, and through idle hands, the house leaks.
Because of laziness, the roof sinks, and through idle hands, the house leaks.
By much slothfulness the building dayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
By much slothfulness the building decays; and through idleness of the hands the house leaks.
By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.
By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
Thorow slouthfulnesse the balkes fall downe, and thorow ydle hades it rayneth in at the house.
By slouthfulnes the roofe of the house goeth to decaie, and by the ydlenesse of the handes the house droppeth through.
Thorowe slouthfulnesse the balkes fall downe, and thorowe idle handes it rayneth in at the house.
By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
By slothfulness the roof sinks in; And through idleness of the hands the house leaks.
By slothfulness is the wall brought low, And by idleness of the hands doth the house drop.
By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.
By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.
When no work is done the roof goes in, and when the hands do nothing water comes into the house.
By slothfulness the roof sinks in; and through idleness of the hands the house leaks.
Because of laziness the roof caves in, and because of idle hands the house leaks.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15Laziness brings on deep sleep, and a lazy soul will go hungry.
9A lazy person in his work is a brother to a destroyer.
4Laziness leads to poverty, but diligent hands bring wealth.
5The one who gathers during summer is a prudent son, but the one who sleeps during harvest is a disgraceful son.
24The diligent hand will rule, but laziness ends in forced labor.
9How long will you lie there, sluggard? When will you get up from your sleep?
10A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest—
11and poverty will come upon you like a thief and scarcity like an armed man.
33A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
30I passed by the field of a sluggard, by the vineyard of one lacking sense.
31Thorns had grown all over it, the ground was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
25The desire of the lazy person kills them, for their hands refuse to work.
13The lazy person says, 'There is a lion in the road, a lion in the streets!'
14As a door turns on its hinges, so a lazy person turns on their bed.
15The lazy person buries their hand in the dish and is too weary to bring it back to their mouth.
3By wisdom a house is built, and through understanding it is established.
1Unless the Lord builds the house, the builders labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the watchmen stay awake in vain.
19The path of the lazy is like a hedge of thorns, but the way of the upright is smooth.
27The lazy do not roast their game, but diligent people prize their possessions.
13Woe to him who builds his house without righteousness and his upper rooms without justice, making his neighbor work for nothing and not paying him for his labor.
14He says, 'I will build for myself a great house with spacious upper rooms,' cutting out large windows for it, paneling it with cedar, and painting it with vermilion.
15The work of fools wearies them because they do not even know how to go to the city.
16Woe to you, O land, whose king is a youth and whose princes feast in the morning.
17Blessed are you, O land, whose king is the son of nobles, and whose princes eat at the proper time—for strength and not for drunkenness.
18He builds his house like a moth’s cocoon, like a hut made by a watchman.
24The sluggard buries his hand in the dish but will not even bring it back to his mouth.
1Wise women build their homes, but foolish ones tear theirs down with their own hands.
4The sluggard craves and gets nothing, but the desires of the diligent are fully satisfied.
11Wealth gained hastily will dwindle, but whoever gathers little by little will increase it.
21For the drunkard and the glutton will become poor, and drowsiness will clothe them in rags.
26Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him.
4The sluggard does not plow in the winter; at harvest time he looks for something, but finds nothing.
10Lest strangers feast on your strength, and your hard-earned wealth end up in the house of a foreigner.
14With kings and counselors of the earth who built ruins for themselves.
15The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
29Whoever troubles his own household will inherit the wind, and the fool will be a servant to the wise of heart.
13The lazy person says, 'There's a lion outside! I might be killed in the streets!'
27Prepare your work outside and get your fields ready; after that, build your house.
13Do not love sleep, lest you become poor; open your eyes, and you will have plenty of bread.
6The house of the righteous contains great treasure, but the income of the wicked brings trouble.
19Bread is made for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything.
23An abundance of food may come from the land of the poor, but it is sometimes swept away for lack of justice.
23In all hard work there is profit, but mere talk leads only to poverty.
19For he has crushed and abandoned the poor; he has seized a house he did not build.
5Because they do not consider the works of the LORD or the deeds of his hands, he will tear them down and never rebuild them.
19Whoever works his land will have plenty of bread, but the one who chases worthless pursuits will have plenty of poverty.
15They lean on their house, but it does not stand; they grasp it, but it does not hold firm.
9Woe to the one who gains unjust wealth for his house, to set his nest on high, to be safe from the reach of calamity!
12Otherwise, when you have eaten and are satisfied, and have built fine houses and settled in them,
27She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.