Ecclesiastes 10:17
Blessed are you, O land, whose king is the son of nobles, and whose princes eat at the proper time—for strength and not for drunkenness.
Blessed are you, O land, whose king is the son of nobles, and whose princes eat at the proper time—for strength and not for drunkenness.
Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Blessed are you, O land, when your king is the son of nobles, and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
But well is the (O thou realme and londe) whose kinge is come of nobles, and whose prynces eate in due season, for strength and not for lust.
Blessed art thou, O land, when thy King is the sonne of nobles, and thy princes eate in time, for strength and not for drunkennesse.
But well is thee O thou lande, whose kyng is come of nobles, and whose princes eate in due season for necessitie, and not for lust.
Blessed [art] thou, O land, when thy king [is] the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Happy are you, land, when your king is the son of nobles, And your princes eat in due season, For strength, and not for drunkenness!
Happy art thou, O land, When thy king `is' a son of freemen, And thy princes do eat in due season, For might, and not for drunkenness.
Happy art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Happy art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Happy is the land whose ruler is of noble birth, and whose chiefs take food at the right time, for strength and not for feasting.
Happy are you, land, when your king is the son of nobles, and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Blessed are you, O land, when your king is the son of nobility, and your princes feast at the proper time– with self-control and not in drunkenness.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16Woe to you, O land, whose king is a youth and whose princes feast in the morning.
4It is not for kings, Lemuel—it is not for kings to drink wine, nor for rulers to crave strong drink.
5Lest they drink and forget what has been decreed, and deprive all the oppressed of their rights.
6Let beer be for those who are perishing, wine for those who are bitter of heart.
10Then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
18Because of laziness, the roof sinks, and through idle hands, the house leaks.
19Bread is made for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything.
22A servant who becomes king, a fool who is filled with food,
10You will eat and be satisfied, and you will bless the Lord your God for the good land He has given you.
10Luxury is not fitting for a fool, much less for a servant to rule over princes.
2When a land is in rebellion, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, its stability will endure.
15Do you think you are a king because you compete in cedar? Your father ate and drank, but he practiced justice and righteousness, and it went well with him.
20Do not be among heavy drinkers of wine or gluttons of meat.
21For the drunkard and the glutton will become poor, and drowsiness will clothe them in rags.
2When the righteous increase, the people rejoice, but when a wicked ruler governs, the people groan.
2You will eat the fruit of your labor; you will be blessed, and it will go well with you.
6Do not exalt yourself in the king's presence or stand in the place of the great.
7For it is better to be told, 'Come up here,' than to be humiliated in the presence of a nobleman whom your eyes have seen.
17They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
7Eloquent speech is not fitting for a fool; how much less deceitful speech for a ruler!
8How happy your people must be! How blessed your officials, who continually stand before you and hear your wisdom!
13Then you shall say to them, ‘This is what the LORD says: Behold, I am about to fill all the inhabitants of this land, the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all the people of Jerusalem with drunkenness.
1Indeed, a king will reign in righteousness, and rulers will govern with justice.
1When you sit down to dine with a ruler, carefully consider what is before you.
14With kings and counselors of the earth who built ruins for themselves.
15Or with princes who had gold, who filled their houses with silver.
5On the day of our king, the princes became inflamed with wine, and the king stretched out his hand to mockers.
15Woe to him who gives drink to his neighbor, pouring out your wrath and making him drunk, in order to gaze at their nakedness!
13Righteous lips are the delight of kings, and they love those who speak honestly.
7Go, eat your bread with joy, and drink your wine with a glad heart, for God has already approved your works.
7I have seen servants riding on horses and princes walking on foot like servants.
13Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to heed a warning.
12Otherwise, when you have eaten and are satisfied, and have built fine houses and settled in them,
17How beautiful and delightful they will be! Grain will make the young men flourish, and new wine, the young women.
9Whoever loves money never has enough; whoever loves wealth is never satisfied with their income. This too is meaningless.
15wine that gladdens human hearts, oil to make their faces shine, and bread that sustains their hearts.
14When you enter the land the LORD your God is giving you and take possession of it and settle in it, and you say, 'Let us appoint a king over us, like all the nations around us,'
1Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by them is not wise.
22Woe to those who are heroes at drinking wine and valiant at mixing strong drink,
28A large population is a king's glory, but without subjects, a ruler is ruined.
5Prepare the table, set a watchman in the watchtower, eat and drink. Rise up, you princes, and anoint the shield!
11Therefore, because you trample on the poor and exact a grain tax from them, though you have built houses of cut stone, you will not live in them; though you have planted delightful vineyards, you will not drink their wine.
16A ruler lacking understanding is abundant in extortions, but one who hates unjust gain will prolong his days.
17Whoever loves pleasure will become poor; whoever loves wine and oil will not become rich.
11Woe to those who rise early in the morning to chase after strong drink, and who continue into the evening, inflamed by wine.
11with houses full of every good thing that you did not fill, wells that you did not dig, and vineyards and olive trees that you did not plant—when you eat and are satisfied.
7Many say, 'Who will show us anything good?' Let the light of Your face shine upon us, O LORD.
8Do not enter a house where feasting is taking place to sit with them, to eat and drink.
3The proud crown of the drunkards of Ephraim will be trampled underfoot.
10Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth.