Proverbs 12:24
The diligent hand will rule, but laziness ends in forced labor.
The diligent hand will rule, but laziness ends in forced labor.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
The hand of the diligent will rule, but the lazy will be put to forced labor.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
A diliget hande shal beare rule, but the ydle shal be vnder tribute.
The hand of the diligent shall beare rule: but the idle shalbe vnder tribute.
A diligent hande shall beare rule: but the idle shalbe vnder tribute.
¶ The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
The hands of the diligent ones shall rule, But laziness ends in slave labor.
The hand of the diligent ruleth, And slothfulness becometh tributary.
The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork.
The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork.
The hand of the ready worker will have authority, but he who is slow in his work will be put to forced work.
The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
The diligent person will rule, but the slothful will be put to forced labor.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4Laziness leads to poverty, but diligent hands bring wealth.
27The lazy do not roast their game, but diligent people prize their possessions.
4The sluggard craves and gets nothing, but the desires of the diligent are fully satisfied.
24The sluggard buries his hand in the dish but will not even bring it back to his mouth.
15Laziness brings on deep sleep, and a lazy soul will go hungry.
25The desire of the lazy person kills them, for their hands refuse to work.
26All day long they crave and crave, but the righteous give and do not hold back.
13The lazy person says, 'There is a lion in the road, a lion in the streets!'
14As a door turns on its hinges, so a lazy person turns on their bed.
15The lazy person buries their hand in the dish and is too weary to bring it back to their mouth.
18Because of laziness, the roof sinks, and through idle hands, the house leaks.
25Anxiety in a person's heart weighs them down, but a kind word cheers them up.
19The path of the lazy is like a hedge of thorns, but the way of the upright is smooth.
9A lazy person in his work is a brother to a destroyer.
33A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
34and poverty will come upon you like a robber and need like an armed man.
30I passed by the field of a sluggard, by the vineyard of one lacking sense.
44Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
23A prudent person conceals knowledge, but the heart of fools proclaims folly.
5The plans of the diligent lead surely to abundance, but everyone who is hasty comes only to poverty.
47Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
4The sluggard does not plow in the winter; at harvest time he looks for something, but finds nothing.
29Whoever troubles his own household will inherit the wind, and the fool will be a servant to the wise of heart.
29Do you see someone skilled in their work? They will serve before kings; they will not serve before obscure people.
7The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender.
9How long will you lie there, sluggard? When will you get up from your sleep?
10A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest—
11Wealth gained hastily will dwindle, but whoever gathers little by little will increase it.
23In all hard work there is profit, but mere talk leads only to poverty.
24The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields only folly.
2A wise servant will rule over a disgraceful son and will share in the inheritance among the brothers.
11Never be lazy, but work hard and serve the Lord with a fervent spirit.
6Go to the ant, you sluggard; consider her ways and be wise.
7She has no commander, no overseer or ruler,
6Better one handful with tranquility than two handfuls with toil and chasing after the wind.
19Whoever works his land will have plenty of bread, but the one who chases worthless pursuits will have plenty of poverty.
20A faithful man will abound in blessings, but one in a hurry to get rich will not go unpunished.
11Those who work their land will have plenty of food, but those who chase fantasies lack sense.
14From the fruit of their lips, people are filled with good things, and the work of their hands brings them reward.
21If a servant is pampered from youth, in the end he will cause grief.
13The lazy person says, 'There's a lion outside! I might be killed in the streets!'
16One who oppresses the poor to increase their wealth and one who gives gifts to the rich will both come to poverty.
21For the drunkard and the glutton will become poor, and drowsiness will clothe them in rags.
26The laborer’s appetite works for him; his hunger drives him on.
26Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him.
16The wages of the righteous lead to life, but the income of the wicked leads to sin.
10Luxury is not fitting for a fool, much less for a servant to rule over princes.
23An abundance of food may come from the land of the poor, but it is sometimes swept away for lack of justice.
7with which the reaper does not fill his hand, nor the binder of sheaves his arms.
47That servant who knew his master’s will and did not prepare or act according to his will, will be beaten with many blows.