Luke 12:47
That servant who knew his master’s will and did not prepare or act according to his will, will be beaten with many blows.
That servant who knew his master’s will and did not prepare or act according to his will, will be beaten with many blows.
And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.
And that servant, who knew his lord's will, and prepared not himself, nor did according to his will, shall be beaten with many stripes.
And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.
The servaut that knewe his masters will and prepared not him selfe nether dyd accordinge to his will shalbe bete with many strypes.
The seruaunt that knewe his lordes wil and prepared not himself, nether dyd acordinge to his will, shal be beaten with many strypes:
And that seruant that knewe his masters will, and prepared not himselfe, neither did according to his will, shalbe beaten with many stripes.
And the seruaunt that knewe his maisters wyll, and prepared not hym selfe, neither dyd accordyng to his wyll, shalbe beaten with many strypes.
‹And that servant, which knew his lord's will, and prepared not› [himself], ‹neither did according to his will, shall be beaten with many› [stripes].
That servant, who knew his lord's will, and didn't prepare, nor do what he wanted, will be beaten with many stripes,
`And that servant, who having known his lord's will, and not having prepared, nor having gone according to his will, shall be beaten with many stripes,
And that servant, who knew his lord's will, and made not ready, nor did according to his will, shall be beaten with many `stripes';
And that servant, who knew his lord's will, and made not ready, nor did according to his will, shall be beaten with many [stripes] ;
And the servant who had knowledge of his lord's desires and was not ready for him and did not do as he was ordered, will be given a great number of blows;
That servant, who knew his lord's will, and didn't prepare, nor do what he wanted, will be beaten with many stripes,
That servant who knew his master’s will but did not get ready or do what his master asked will receive a severe beating.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
42The Lord answered, "Who then is the faithful and wise manager, whom the master will put in charge of his servants to give them their portion of food at the proper time?
43Blessed is that servant whom his master finds doing so when he returns.
44Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
45But if that servant says in his heart, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and get drunk,
46the master of that servant will come on a day he does not expect and at an hour he does not know. He will cut him in pieces and assign him a place with the unfaithful.
48But the one who did not know and did things deserving of punishment will receive a light beating. From everyone who has been given much, much will be demanded, and from the one who has been entrusted with much, even more will be asked.
43But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.
44So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
45Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?
46Blessed is that servant whom the master finds doing so when he returns.
47Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
48But suppose that servant is wicked and says to himself, 'My master is staying away a long time,'
49and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.
50The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.
51He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
26His master answered, ‘You wicked and lazy servant! You knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered.
27Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return, I would have received it back with interest.
29For to everyone who has, more will be given, and they will have an abundance. But whoever does not have, even what they have will be taken away from them.
30And throw that worthless servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
36Be like people waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks, they can immediately open the door for him.
37Blessed are those servants whom the master finds watching when he comes. Truly I tell you, he will dress himself to serve, have them recline at the table, and will come to wait on them.
38Even if he comes in the second or third watch of the night and finds them prepared, those servants will be blessed.
39But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.
40You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour you do not expect.
22He said to him, 'I will judge you by your own words, you wicked servant! You knew, did you, that I am a harsh man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?'
34In anger, his master handed him over to the jailers to be tortured until he should pay back all he owed.
23His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’
24Then the servant who had received one talent came and said, ‘Master, I knew that you are a hard man, harvesting where you have not sown and gathering where you have not scattered seed.
7Which of you, having a servant plowing or tending sheep, will say to him when he comes in from the field, ‘Come at once and sit down to eat’?
8Instead, won't he say to him, ‘Prepare my dinner, make yourself ready and serve me while I eat and drink; after that, you may eat and drink’?
9Does he thank that servant because he did what was commanded? I think not.
13Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him out into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
31When the other servants saw what had happened, they were greatly distressed and went and told their master everything that had happened.
32Then the master summoned the servant and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt because you begged me to.'
12But he replied, ‘Truly I tell you, I do not know you.’
13Therefore, watch, because you do not know the day or the hour.
21The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, ‘Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind, and the lame.’
18But the servant who had received the one talent went away, dug a hole in the ground, and hid his master’s money.
19After a long time, the master of those servants returned and settled accounts with them.
21Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven.
2At the appointed time, he sent a servant to the farmers to collect from them some of the fruit of the vineyard.
24A disciple is not above the teacher, nor a servant above the master.
20But God said to him, 'Fool! This very night your soul will be required of you, and the things you have prepared—who will they belong to?'
27'But he will reply, 'I don’t know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!'
42They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
3He sent his servants to call those who had been invited to the wedding, but they refused to come.
25Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, 'Lord, open the door for us.’ But he will answer, 'I don’t know you or where you come from.'
25Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt.
8Then he said to his servants, 'The wedding banquet is ready, but those invited were not worthy.'
11He proceeded to send another servant, but they also beat him, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.