Luke 12:36
Be like people waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks, they can immediately open the door for him.
Be like people waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks, they can immediately open the door for him.
And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.
And you yourselves be like men who wait for their master, when he will return from the wedding; that when he comes and knocks, they may open to him immediately.
And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.
and{G2532} be ye yourselves{G5210} like{G3664} unto men{G444} looking{G4327} for{G2962} their{G1438} lord,{G2962} when{G4219} he shall return{G360} from{G1537} the marriage{G1062} feast; that,{G2443} when he cometh{G2064} and{G2532} knocketh,{G2925} they may straightway{G2112} open{G455} unto him.{G846}
And{G2532} ye yourselves{G5210} like{G3664} unto men{G444} that wait{G4327}{(G5740)} for their{G1438} lord{G2962}, when{G4219} he will return{G360}{(G5692)} from{G1537} the wedding{G1062}; that{G2443} when he cometh{G2064}{(G5631)} and{G2532} knocketh{G2925}{(G5660)}, they may open{G455}{(G5661)} unto him{G846} immediately{G2112}.
and ye youre selves lyke vnto men that wayte for their master when he will returne fro a weddinge: that assone as he cometh and knocketh they maye ope vnto him.
and be ye like vnto men that wayte for their lorde, agaynst he returne from the mariage, that whan he cometh & knocketh, they maye straight waye open vnto him.
And ye your selues like vnto men that waite for their master, when he will returne from the wedding, that when he commeth and knocketh, they may open vnto him immediatly.
And ye your selues like vnto men, that wayte for their Lorde, when he wyll returne from the weddyng, that when he commeth, and knocketh, they maye open vnto hym immediatly.
‹And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.›
Be like men watching for their lord, when he returns from the marriage feast; that, when he comes and knocks, they may immediately open to him.
and ye like to men waiting for their lord, when he shall return out of the wedding feasts, that he having come and knocked, immediately they may open to him.
and be ye yourselves like unto men looking for their lord, when he shall return from the marriage feast; that, when he cometh and knocketh, they may straightway open unto him.
and be ye yourselves like unto men looking for their lord, when he shall return from the marriage feast; that, when he cometh and knocketh, they may straightway open unto him.
And be like men who are looking for their lord, when he comes back from the bride-feast; so that when he comes to the door, it will be open to him quickly.
Be like men watching for their lord, when he returns from the marriage feast; that, when he comes and knocks, they may immediately open to him.
be like people waiting for their master to come back from the wedding celebration, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
37 Blessed are those servants whom the master finds watching when he comes. Truly I tell you, he will dress himself to serve, have them recline at the table, and will come to wait on them.
38 Even if he comes in the second or third watch of the night and finds them prepared, those servants will be blessed.
39 But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.
40 You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour you do not expect.
35 Be dressed ready for service and keep your lamps burning.
33 Be on guard! Stay alert and pray, because you do not know when the time will come.
34 It is like a man going on a journey, who leaves his house and puts his servants in charge, each with their task, and tells the doorkeeper to stay alert.
35 Therefore, stay alert, because you do not know when the master of the house will come—whether in the evening, at midnight, when the rooster crows, or at dawn.
36 Otherwise, when he comes suddenly, he may find you sleeping.
37 What I say to you, I say to everyone: Stay alert!
42 The Lord answered, "Who then is the faithful and wise manager, whom the master will put in charge of his servants to give them their portion of food at the proper time?
43 Blessed is that servant whom his master finds doing so when he returns.
44 Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
45 But if that servant says in his heart, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and get drunk,
46 the master of that servant will come on a day he does not expect and at an hour he does not know. He will cut him in pieces and assign him a place with the unfaithful.
47 That servant who knew his master’s will and did not prepare or act according to his will, will be beaten with many blows.
42 Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.
43 But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.
44 So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
45 Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?
46 Blessed is that servant whom the master finds doing so when he returns.
10 While they were on their way to buy the oil, the bridegroom came. Those who were ready went with him to the wedding banquet, and the door was shut.
11 Later, the other virgins also came and said, ‘Lord, lord, open the door for us.’
12 But he replied, ‘Truly I tell you, I do not know you.’
13 Therefore, watch, because you do not know the day or the hour.
5 When the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.
6 At midnight, there was a cry: ‘Look, the bridegroom is coming! Go out to meet him!’
7 Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.
48 But suppose that servant is wicked and says to himself, 'My master is staying away a long time,'
49 and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.
50 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.
25 Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, 'Lord, open the door for us.’ But he will answer, 'I don’t know you or where you come from.'
26 'Then you will say, ‘We ate and drank with you, and you taught in our streets.’
1 Then the kingdom of heaven will be like ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
19 After a long time, the master of those servants returned and settled accounts with them.
36 Be vigilant and pray at all times, so that you may have the strength to escape all that is about to happen, and to stand before the Son of Man.
12 So he said, "A nobleman traveled to a distant country to receive a kingdom for himself and then return.
13 "He called ten of his servants, gave them ten minas, and said to them, 'Do business until I come back.'
7 Which of you, having a servant plowing or tending sheep, will say to him when he comes in from the field, ‘Come at once and sit down to eat’?
8 Instead, won't he say to him, ‘Prepare my dinner, make yourself ready and serve me while I eat and drink; after that, you may eat and drink’?
15 Look, I am coming like a thief! Blessed is the one who stays awake and keeps their clothes with them, so they will not walk around naked and be shamefully exposed.
29 In the same way, when you see these things happening, know that it is near—right at the door.
33 In the same way, when you see all these things, you know that it is near, right at the door.
11 But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes.
2 The kingdom of heaven may be compared to a king who prepared a wedding banquet for his son.
3 He sent his servants to call those who had been invited to the wedding, but they refused to come.
4 Again, he sent other servants, saying, 'Tell those who are invited: Look, I have prepared my banquet; my oxen and fattened animals have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding feast.'
21 The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, ‘Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind, and the lame.’
15 When he returned, having received the kingdom, he ordered the servants to whom he had given the money to be called to him, so he could find out what they had gained by doing business.
2 At the appointed time, he sent a servant to the farmers to collect from them some of the fruit of the vineyard.