Ecclesiastes 7:3
Sorrow is better than laughter, for when the face is sad, the heart may be improved.
Sorrow is better than laughter, for when the face is sad, the heart may be improved.
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
Sorrow is better than laughter, for by the sadness of the face the heart is made better.
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
Sorrow{H3708} is better{H2896} than laughter;{H7814} for by the sadness{H7455} of the countenance{H6440} the heart{H3820} is made glad.{H3190}
Sorrow{H3708} is better{H2896} than laughter{H7814}: for by the sadness{H7455} of the countenance{H6440} the heart{H3820} is made better{H3190}{(H8799)}.
It is better to be sory then to laugh, for whe the countenaunce is heuy, the herte is ioyfull.
(7:5) Anger is better then laughter: for by a sad looke the heart is made better.
Grauitie is better then to laugh: for when the countenaunce is heauie, the heart is refourmed.
Sorrow [is] better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made good.
Better `is' sorrow than laughter, For by the sadness of the face the heart becometh better.
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made glad.
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made glad.
Sorrow is better than joy; when the face is sad the mind gets better.
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made good.
Sorrow is better than laughter, because sober reflection is good for the heart.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 A good name is better than fine perfume, and the day of death better than the day of birth.
2 It is better to go to a house of mourning than to a house of feasting, because death is the destination of everyone, and the living should take it to heart.
13 A joyful heart makes a cheerful face, but a heart full of sorrow crushes the spirit.
13 Even in laughter, the heart may ache, and joy may end in grief.
4 The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.
5 It is better to hear the rebuke of a wise person than to listen to the song of fools.
6 For like the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of fools—this too is meaningless.
7 Surely oppression drives the wise into madness, and a bribe corrupts the heart.
8 The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.
9 Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools.
10 Do not say, 'Why were the old days better than these?' For it is not wise to ask such questions.
22 A joyful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
9 Grieve, mourn and weep. Turn your laughter to mourning and your joy to gloom.
25 Anxiety in a person's heart weighs them down, but a kind word cheers them up.
15 All the days of the afflicted are miserable, but a cheerful heart has a continual feast.
16 Better a little with the fear of the LORD than great treasure and turmoil with it.
4 A time to weep and a time to laugh; a time to mourn and a time to dance.
14 When times are good, be joyful; but when times are bad, consider this: God has made one as well as the other. Therefore, no one can discover anything about their future.
1 I said to myself, 'Come now, I will test you with pleasure to see what is good.' But behold, this too was meaningless.
2 I said of laughter, 'It is madness,' and of joy, 'What does it accomplish?'
17 Then I set my heart to understand wisdom, as well as madness and folly, but I learned that this too is a chasing after the wind.
18 For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief.
7 Light is sweet, and it is pleasant for the eyes to see the sun.
8 For if a person lives many years, let him rejoice in all of them, but let him remember the days of darkness, for they will be many. All that comes is meaningless.
9 Rejoice, young man, in your youth, and let your heart be glad in the days of your prime. Follow the ways of your heart and the sights of your eyes, but know that for all these things God will bring you into judgment.
10 Remove vexation from your heart and put away distress from your body, for youth and the dawn of life are fleeting.
9 Now I rejoice, not because you were grieved, but because your grief led to repentance. For you were grieved as God intended, so that you would not suffer any loss from us.
10 For godly sorrow produces repentance that leads to salvation and leaves no regret, but worldly sorrow produces death.
15 So I praised enjoyment, because there is nothing better for a person under the sun than to eat, drink, and be glad. This will accompany them in their toil through the days of life that God has given them under the sun.
12 I know that there is nothing better for people than to rejoice and to do good while they live.
3 But better than both is the one who has not yet been born, who has not seen the evil deeds that are done under the sun.
15 The joy of our hearts has ended; our dancing has turned into mourning.
20 Why is light given to those in misery, and life to the bitter in soul?
20 Like one who removes a garment on a cold day, or like vinegar poured on soda, is one who sings songs to a heavy heart.
9 Better is what the eyes see than the wandering of desire. This too is meaningless and a chasing after the wind.
30 Light in a messenger’s eyes brings joy to the heart, and good news revitalizes the bones.
22 So I saw that there is nothing better than for a person to rejoice in their work, for that is their lot. Who can bring them to see what will happen after them?
18 My grief is beyond healing; my heart is faint within me.
13 Blessed is the one who finds wisdom and the one who obtains understanding.
4 Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
7 The new wine dries up, the vine withers, and all the merry-hearted groan.
3 This is the distressing thing about everything that happens under the sun: the same fate befalls all. Moreover, the hearts of humans are full of evil, and madness resides in their hearts during their lives; and after that, they join the dead.
23 All their days are full of sorrow, and their work is filled with grief; even at night their mind does not rest. This too is meaningless.
7 Go, eat your bread with joy, and drink your wine with a glad heart, for God has already approved your works.
10 The heart knows its own bitterness, and no stranger can share its joy.
17 Behold, what I have seen is good and fitting: to eat and drink and to enjoy the good of all one's labor under the sun during the few days of life God has given him, for this is his reward.
25 I turned my mind to understand, to investigate, and to search out wisdom and the meaning of things, and to understand the stupidity of wickedness and the madness of folly.
3 A man’s foolishness twists his way, and his heart rages against the LORD.
22 Who rejoice exceedingly and are glad when they find the grave.