Ecclesiastes 6:9
Better is what the eyes see than the wandering of desire. This too is meaningless and a chasing after the wind.
Better is what the eyes see than the wandering of desire. This too is meaningless and a chasing after the wind.
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.
Better is the sight of the eyes than the wandering of desire: this also is vanity and vexation of spirit.
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.
The sight of the eyes is better, then that the soule shulde so departe awaye. Howbeit this is also a vayne thinge and a disquietnesse of mynde.
The sight of ye eye is better then to walke in ye lustes: this also is vanitie, & vexation of spirit.
The cleare sight of the eye, is better then that the soule shoulde walke after desires of the lust: Howbeit, this is also a vayne thyng, and a disquietnesse of mynde.
Better [is] the sight of the eyes than the wandering of the desire: this [is] also vanity and vexation of spirit.
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.
Better `is' the sight of the eyes than the going of the soul. This also `is' vanity and vexation of spirit.
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and a striving after wind.
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and a striving after wind.
What the eyes see is better than the wandering of desire. This is to no purpose and a desire for wind.
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.
It is better to be content with what the eyes can see than for one’s heart always to crave more. This continual longing is futile– like chasing the wind.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10Whatever exists has already been given its name, and it is known what mankind is; no one can contend with someone who is stronger.
11The more words, the more meaningless—and what advantage does that bring to anyone?
12For who knows what is good for a person in life, during the few days of their fleeting life? They pass like a shadow. Who can tell them what will happen under the sun after they are gone?
13I set my heart to seek and explore by wisdom all that is done under the heavens. What a burdensome task God has given to the human race to occupy themselves with!
14I have seen all the deeds that are done under the sun; they are all meaningless, a chasing after the wind.
7All human toil is for their mouth, yet their appetite is never satisfied.
8What advantage has the wise person over the fool? What does the poor person gain by knowing how to conduct themselves before the living?
10Anything my eyes desired, I did not withhold from them; I did not keep my heart from any pleasure. My heart took delight in all my labor, for this was my reward for all my efforts.
11Yet when I considered all that my hands had done and the toil I had expended in doing it, behold, everything was meaningless—a chasing after the wind. There was nothing to be gained under the sun.
12So I turned my attention to consider wisdom, madness, and folly. For what can anyone do who comes after the king? Only what has already been done.
13I saw that wisdom is better than folly, just as light is better than darkness.
14The wise have eyes in their heads, but the fool walks in darkness. Yet I also realized that the same fate overtakes them both.
15Then I said in my heart, 'What happens to the fool will also happen to me. So why have I been so very wise?' And I concluded in my heart, 'This too is meaningless.'
3But better than both is the one who has not yet been born, who has not seen the evil deeds that are done under the sun.
4And I saw that all toil and all skill in work are driven by one person’s envy of another. This too is meaningless, a chasing after the wind.
8'Utter futility,' says the Teacher. 'Everything is futile!'
6Better one handful with tranquility than two handfuls with toil and chasing after the wind.
7Again, I turned and saw meaninglessness under the sun.
8There was a man all alone. He had no son or brother. There was no end to his toil, yet his eyes were not content with his wealth. 'For whom am I toiling,' he asked, 'and why am I depriving myself of enjoyment?' This too is meaningless—a miserable business!
17So I hated life, because the work done under the sun was grievous to me. For everything is meaningless, a chasing after the wind.
17Then I set my heart to understand wisdom, as well as madness and folly, but I learned that this too is a chasing after the wind.
2“Utterly meaningless!” says the Teacher. “Utterly meaningless! Everything is meaningless.”
3What does man gain from all his labor at which he toils under the sun?
16There is no end to all the people who were before them, yet those who come later will not rejoice in him. This too is meaningless, a chasing after the wind.
19And who knows whether that person will be wise or foolish? Yet they will rule over all the fruit of my labor that I have worked for under the sun. This too is meaningless.
20So I turned my heart to despair over all the hard work with which I had labored under the sun.
21For there is a person who labors with wisdom, knowledge, and skill, but then must leave everything to someone who has not worked for it. This too is meaningless and a great misfortune.
22What does a person gain from all their labor and from the striving of their heart under the sun?
23All their days are full of sorrow, and their work is filled with grief; even at night their mind does not rest. This too is meaningless.
24There is nothing better for a person than to eat and drink and find enjoyment in their work. This too, I realized, is from the hand of God.
25For who can eat or who can enjoy life apart from Him?
26To the person who pleases Him, God gives wisdom, knowledge, and joy, but to the sinner, He gives the task of gathering and storing wealth to hand it over to the one who pleases God. This too is meaningless, a chasing after the wind.
1There is an evil that I have seen under the sun, and it is great upon humanity.
2God gives a man wealth, possessions, and honor, so that he lacks nothing his heart desires. Yet God does not enable him to enjoy them, but instead a foreigner eats them. This is meaningless and a grievous misfortune.
8All things are wearisome, more than one can say. The eye never has enough of seeing, nor the ear its fill of hearing.
16Throughout his days, he eats in darkness, with great frustration, sickness, and anger.
1I said to myself, 'Come now, I will test you with pleasure to see what is good.' But behold, this too was meaningless.
10As goods increase, so do those who consume them. And what benefit are they to the owners except to feast their eyes on them?
11The sleep of a laborer is sweet, whether they eat little or much, but the abundance of the rich permits them no sleep.
6Behold, You have made my days a few handbreadths, and my lifetime is as nothing before You. Surely, every man is but a breath. Selah.
7Light is sweet, and it is pleasant for the eyes to see the sun.
8For if a person lives many years, let him rejoice in all of them, but let him remember the days of darkness, for they will be many. All that comes is meaningless.
9Rejoice, young man, in your youth, and let your heart be glad in the days of your prime. Follow the ways of your heart and the sights of your eyes, but know that for all these things God will bring you into judgment.
16When I applied my heart to know wisdom and to observe the work that is done on earth, even though people do not see sleep with their eyes day or night,
17then I saw all the work of God, that no one can understand the work that is done under the sun. Despite all their efforts to search it out, no one can comprehend it. Even if the wise claim to know, they cannot truly understand it.
22So I saw that there is nothing better than for a person to rejoice in their work, for that is their lot. Who can bring them to see what will happen after them?
9Enjoy life with the wife you love all the days of your meaningless life that God has given you under the sun—all your meaningless days. For this is your portion in life and in your hard work under the sun.
2It is better to go to a house of mourning than to a house of feasting, because death is the destination of everyone, and the living should take it to heart.
10Then I saw the wicked buried, who used to go in and out of the holy place, but now they are forgotten in the city where they acted this way. This too is meaningless.
14There is a futility that takes place on the earth: righteous people receive what the wicked deserve, and wicked people receive what the righteous deserve. I said, 'This too is vanity.'