Exodus 9:4
But the Lord will make a distinction between the livestock of Israel and that of Egypt, so that no animal belonging to the Israelites will die.
But the Lord will make a distinction between the livestock of Israel and that of Egypt, so that no animal belonging to the Israelites will die.
And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children's of Israel.
And the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt: and nothing shall die of all that belongs to the children of Israel.
And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children's of Israel.
And Jehovah{H3068} shall make a distinction{H6395} between the cattle{H4735} of Israel{H3478} and the cattle{H4735} of Egypt;{H4714} and there shall nothing{H1697} die{H4191} of all that belongeth to the children{H1121} of Israel.{H3478}
And the LORD{H3068} shall sever{H6395}{(H8689)} between the cattle{H4735} of Israel{H3478} and the cattle{H4735} of Egypt{H4714}: and there shall nothing{H1697} die{H4191}{(H8799)} of all that is the children's{H1121} of Israel{H3478}.
But the Lorde shall make a deuysion betwene the beestes of the Israhelites, ad the beestes of the Egiptias: so that there shal nothing dye of all that perteyneth to the children of Israel.
And ye LORDE shall make a diuysion betwene the catell of the Israelites & the Egipcians, so yt there shal nothinge dye of all that the children of Israel haue.
And the Lorde shall doe wonderfully betweene the beastes of Israel, and the beastes of Egypt: so that there shall nothing dye of all, that pertaineth to the children of Israel.
And the Lorde shall do wonderfully betweene the beastes of Israel, and the beastes of Egypt, so that there shall nothyng dye of all that pertayneth to the children of Israel.
And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all [that is] the children's of Israel.
Yahweh will make a distinction between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing die of all that belongs to the children of Israel."'"
`And Jehovah hath separated between the cattle of Israel and the cattle of Egypt, and there doth not die a thing of all the sons of Israel's;
And Jehovah shall make a distinction between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing die of all that belongeth to the children of Israel.
And Jehovah shall make a distinction between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing die of all that belongeth to the children of Israel.
And the Lord will make a division between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; there will be no loss of any of the cattle of Israel.
Yahweh will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt; and nothing shall die of all that belongs to the children of Israel."'"
But the LORD will distinguish between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, and nothing will die of all that the Israelites have.”’”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5 The Lord set a time, saying, ‘Tomorrow the Lord will do this in the land.’
6 And the Lord did this the next day: all the livestock of the Egyptians died, but not one animal belonging to the Israelites died.
7 Pharaoh sent men to investigate and found that not even one of the livestock of the Israelites had died. Yet Pharaoh’s heart was unyielding, and he did not let the people go.
2 But if you refuse to let them go and continue to hold them back,
3 the hand of the Lord will bring a severe plague on your livestock in the field—on your horses, donkeys, camels, cattle, and sheep.
4 Moses said, "This is what the LORD says: About midnight I will go out through the midst of Egypt.
5 Every firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne to the firstborn of the female servant who is behind the millstones, and all the firstborn of the livestock.
6 There will be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has never been nor ever will be again.
7 But not even a dog will bark against any of the Israelites, either man or beast, so that you may know that the LORD makes a distinction between Egypt and Israel.
19 Give an order now to bring your livestock and everything you have in the field to a place of shelter, because the hail will fall on every person and animal that has not been brought in and is still out in the field, and they will die.
20 Those officials of Pharaoh who feared the word of the Lord hurried to bring their slaves and their livestock inside.
21 But those who ignored the word of the Lord left their slaves and livestock in the field.
12 For I will pass through the land of Egypt that night and strike down every firstborn in the land of Egypt, both man and beast, and I will execute judgments against all the gods of Egypt. I am the LORD.
13 The blood will be a sign for you on the houses where you are. When I see the blood, I will pass over you, and no plague will come upon you to destroy you when I strike the land of Egypt.
23 For the LORD will pass through to strike the Egyptians, and when He sees the blood on the lintel and the two doorposts, the LORD will pass over the door and will not allow the destroyer to enter your houses to strike you.
22 But Moses said, "That would not be right. The sacrifices we make to the LORD our God would be detestable to the Egyptians. If we sacrifice what is detestable to them before their eyes, they would stone us.
23 We must take a three-day journey into the wilderness to offer sacrifices to the LORD our God as he commands us.
29 At midnight, the LORD struck every firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the prisoner in the dungeon, and every firstborn of the livestock.
2 Set apart to me every firstborn, the first male offspring of every womb among the Israelites, whether human or animal; it belongs to me.
17 For every firstborn among the Israelites is mine, whether human or animal. On the day I struck down every firstborn in the land of Egypt, I set them apart for myself.
22 I will save My flock so they will no longer be prey. I will judge between one sheep and another.
17 All who are determined to go to Egypt to settle there will die by the sword, famine, and plague. Not one of them will survive or escape the disaster I will bring upon them.
4 Meanwhile, the Egyptians were burying all their firstborn, whom the LORD had struck down among them, and the LORD had also executed judgments against their gods.
8 He must not eat anything that has died naturally or been torn by wild animals, making himself unclean by it. I am the LORD.
11 He will come and attack the land of Egypt. Those destined for death will go to death, those destined for captivity to captivity, and those destined for the sword to the sword.
4 Pharaoh will not listen to you, so I will stretch out my hand against Egypt and bring my armies—my people, the Israelites—out of the land of Egypt with great acts of judgment.
25 You must distinguish between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean. Do not make yourselves detestable by any animal, bird, or anything that moves on the ground that I have set apart as unclean for you.
9 It will become fine dust over the whole land of Egypt, and festering boils will break out on people and animals throughout the land.
4 this land that the Lord defeated before the congregation of Israel—is a land suitable for livestock, and your servants have livestock."
2 Speak to the Israelites and tell them: These are the living creatures that you may eat among all the animals on the earth:
11 No foot of man or beast will pass through it; it will be uninhabited for forty years.
8 Therefore, this is what the Lord GOD says: Behold, I am bringing a sword against you, and I will cut off both man and beast from among you.
8 He struck down the firstborn of Egypt, both human and animal.
17 As for you, My flock, this is what the Lord GOD says: Behold, I will judge between one sheep and another, between the rams and the male goats.
4 So Moses told the people of Israel to keep the Passover.
26 Even our livestock must go with us; not a hoof is to be left behind. We have to use them to worship the LORD our God. And until we arrive there, we will not know what we are to use to worship the LORD."
47 You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.
12 They shall leave none of it until morning, nor break any of its bones. They shall observe it according to all the statutes of the Passover.
19 Consecrate every firstborn male of your herd and flock to the Lord your God. Do not work the firstborn of your oxen or shear the firstborn of your sheep.
30 On that day, the LORD saved Israel from the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians lying dead on the shore.
15 When Pharaoh stubbornly refused to let us go, the LORD killed every firstborn in Egypt, both human and animal. This is why I sacrifice to the LORD every male that first opens the womb and redeem every firstborn of my sons.'
3 Anyone from the house of Israel who sacrifices an ox, a lamb, or a goat in the camp, or outside the camp,
15 A similar plague will strike the horses, mules, camels, donkeys, and all the animals in the camps.
20 Therefore, this is what the Lord GOD says to them: Behold, I Myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
18 The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will not be able to drink water from the Nile.