Verse 1
In the thirtieth year, in the fourth month, on the fifth day of the month, as I was among the exiles by the Kebar River, the heavens were opened, and I saw visions of God.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Det skjedde i det trettiende året, i den fjerde måneden, på den femte dagen i måneden, da jeg var blant de bortførte ved Kebar-elven. Himmelene ble åpnet, og jeg så syner av Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
I det trettiende året, i den fjerde måneden, på den femte dagen i måneden, mens jeg var blant de bortførte ved elven Kebar, ble himmelen åpnet, og jeg så syner av Gud.
Norsk King James
Nå skjedde det i det trettiende året, i den fjerde måneden, på den femte dagen i måneden, da jeg var blant fangene ved elven Kebar, at himmelen åpnet seg, og jeg så syner av Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og det skjedde i det trettiende året, i den fjerde måneden, på den femte dag i måneden, mens jeg var blant de bortførte ved Kebar-elven, at himlene ble åpnet, og jeg så Guds syner.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Det skjedde i det trettiende året, i den fjerde måneden, på den femte dagen i måneden. Jeg var blant de bortførte ved elven Kebar da himmelen åpnet seg, og jeg så syner fra Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det skjedde i det trettiende året, i den fjerde måneden, på den femte dagen i måneden, da jeg var blant fangene ved elven Kebar, at himlene ble åpnet, og jeg så syner av Gud.
o3-mini KJV Norsk
Det skjedde i det trettiende år, i den fjerde måneden, på den femte dag i måneden, mens jeg var blant de fanger ved Chebar-elven, at himmelen ble åpnet og jeg så åpenbaringer av Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det skjedde i det trettiende året, i den fjerde måneden, på den femte dagen i måneden, da jeg var blant fangene ved elven Kebar, at himlene ble åpnet, og jeg så syner av Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det skjedde i det trettiende året, på den fjerde måneden, den femte dagen i måneden, mens jeg var blant de bortførte ved elven Kebar, at himmelen ble åpnet, og jeg så guddommelige syner.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
I det trettiende året, på den femte dagen i den fjerde måneden, mens jeg var blant de bortførte ved elven Kebar, ble himmelen åpnet, og jeg så syner fra Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skede i det tredivte Aar, i den fjerde (Maaned), paa den femte (Dag) i Maaneden, da jeg var midt iblandt de Bortførte ved Chebars Flod, at Himlene aabnedes, og jeg saae Guds Syner.
King James Version 1769 (Standard Version)
Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
KJV 1769 norsk
Det skjedde i det trettiende året, i den fjerde måneden, på den femte dagen i måneden, da jeg var blant de bortførte ved elven Kebar, at himmelen ble åpnet, og jeg så syner fra Gud.
KJV1611 – Modern English
Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, on the fifth day of the month, as I was among the captives by the River Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
King James Version 1611 (Original)
Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
Norsk oversettelse av Webster
Det skjedde i det trettiende året, i den fjerde måneden, på den femte dagen i måneden, mens jeg var blant de bortførte ved elven Kebar, at himmelen ble åpnet, og jeg så syn av Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det skjedde i det trettiende året, i den fjerde måneden, på den femte dagen av måneden, mens jeg var blant de bortførte ved elven Kebar, at himmelen ble åpnet, og jeg så Guds syner.
Norsk oversettelse av ASV1901
I det trettiende året, på den fjerde måneden, den femte dagen i måneden, mens jeg var blant fangene ved elven Kebar, ble himmelen åpnet, og jeg så syner av Gud.
Norsk oversettelse av BBE
I det trettiende året, den fjerde måneden, på den femte dagen i måneden, mens jeg var ved elven Kebar blant de fangne, ble himmelen åpnet og jeg så syner om Gud.
Coverdale Bible (1535)
It chaused, in the xxx. yeare the fifth daye off the fourth Moneth, that I was amonge the presoners by the ryuer off Cobar: where the heauens opened, & I sawe a vision of God.
Geneva Bible (1560)
It came to passe in the thirtieth yere in the fourth moneth, and in the fift day of the moneth (as I was among the captiues by the riuer Chebar) that the heauens were opened and I sawe visions of GOD.
Bishops' Bible (1568)
It came to passe in the thirtith yere in the fourth moneth in the fifth day of the moneth, that (I beyng in the middes of the captiuitie, by the riuer Chebar) the heauens were opened, and I sawe visions of God:
Authorized King James Version (1611)
¶ Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth [month], in the fifth [day] of the month, as I [was] among the captives by the river of Chebar, [that] the heavens were opened, and I saw visions of God.
Webster's Bible (1833)
Now it happened in the thirtieth year, in the fourth [month], in the fifth [day] of the month, as I was among the captives by the river Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it cometh to pass, in the thirtieth year, in the fourth `month', in the fifth of the month, and I `am' in the midst of the Removed by the river Chebar, the heavens have been opened, and I see visions of God.
American Standard Version (1901)
Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth [month], in the fifth [day] of the month, as I was among the captives by the river Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
Bible in Basic English (1941)
Now it came about in the thirtieth year, in the fourth month, on the fifth day of the month, while I was by the river Chebar among those who had been made prisoners, that the heavens were made open and I saw visions of God.
World English Bible (2000)
Now it happened in the thirtieth year, in the fourth [month], in the fifth [day] of the month, as I was among the captives by the river Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
NET Bible® (New English Translation)
¶ A Vision of God’s Glory In the thirtieth year, on the fifth day of the fourth month, while I was among the exiles at the Kebar River, the heavens opened and I saw a divine vision.
Referenced Verses
- Ezek 11:24 : 24 The Spirit lifted me up and brought me to the exiles in Chaldea in the vision given by the Spirit of God. Then the vision I had seen went up from me.
- Matt 3:16 : 16 After Jesus was baptized, He immediately came up from the water. At that moment, the heavens were opened, and He saw the Spirit of God descending like a dove and coming upon Him.
- Acts 7:56 : 56 He said, 'Look, I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God.'
- Acts 10:11 : 11 He saw heaven opened, and something like a large sheet being let down to earth by its four corners.
- Rev 19:11 : 11 Then I saw heaven opened, and there was a white horse. Its rider is called Faithful and True, and He judges and makes war in righteousness.
- Luke 3:21 : 21 Now when all the people were being baptized, Jesus was also baptized. And as he was praying, heaven was opened,
- Num 12:6 : 6 He said, 'Listen to My words: When there is a prophet among you, I, the LORD, reveal Myself to them in visions, I speak to them in dreams.
- Ezek 3:23 : 23 So I got up and went out to the valley, and behold, the glory of the LORD was standing there, like the glory I had seen by the Kebar River, and I fell face down.
- Ezek 8:3 : 3 He stretched out what looked like a hand and took me by the lock of my head. Then the spirit lifted me up between earth and heaven and brought me in visions of God to Jerusalem, to the entrance of the north-facing inner gate, where the seat of the idol that provokes jealousy was located.
- Ezek 10:15 : 15 The cherubim rose upward; they were the living beings I had seen by the Kebar River.
- Ezek 10:20 : 20 These were the living creatures I had seen beneath the God of Israel by the Kebar River, and I realized that they were cherubim.
- Ezek 10:22 : 22 Their faces looked like those I had seen by the Kebar River. Each one moved straight ahead, in the direction of its face.
- Ezek 43:3 : 3 The vision I saw was like the vision I had seen when I came to destroy the city, and like the vision I had seen by the River Chebar. I fell on my face.
- Dan 8:1-2 : 1 In the third year of the reign of King Belshazzar, a vision appeared to me, I, Daniel, after the one that had already appeared to me at the beginning. 2 In the vision I saw myself in the citadel of Susa, which is in the province of Elam. In the vision, I was beside the Ulai canal.
- Isa 1:1 : 1 The vision of Isaiah, son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem during the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
- Ezek 1:3 : 3 The word of the LORD came to Ezekiel, son of Buzi, the priest, in the land of the Chaldeans by the Kebar River, and there the hand of the LORD was upon him.
- Ezek 3:15 : 15 I came to the exiles at Tel Aviv who were living by the Kebar River, and I sat among them for seven days, stunned and overwhelmed by their presence.
- Num 4:3 : 3 Count all those from thirty years old to fifty years old who come to serve in the work of the tent of meeting.
- John 1:51 : 51 Then He said, 'Truly, truly, I tell you, you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.'
- Rev 4:1 : 1 After these things I saw, and behold, a door standing open in heaven. The first voice, which I had heard speaking to me like a trumpet, said, "Come up here, and I will show you what must take place after these things."
- 2 Cor 12:1 : 1 Boasting is indeed not profitable for me. But I will go on to visions and revelations of the Lord.
- Acts 9:10-12 : 10 There was a disciple in Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision, "Ananias." He replied, "Here I am, Lord." 11 The Lord said to him, "Get up and go to the street called Straight, and at the house of Judas, look for a man of Tarsus named Saul. For he is praying. 12 In a vision, he has seen a man named Ananias coming in and placing his hands on him so that he might regain his sight."
- Acts 10:3 : 3 One afternoon, about three o’clock, he clearly saw in a vision an angel of God coming to him and saying, 'Cornelius.'
- Luke 3:23 : 23 Now Jesus was about thirty years old when he began his ministry. He was thought to be the son of Joseph, the son of Heli,
- Matt 17:9 : 9 As they were coming down the mountain, Jesus commanded them, 'Do not tell anyone about the vision until the Son of Man has been raised from the dead.'
- Mark 1:10 : 10 As Jesus came up out of the water, he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove.
- Ezek 40:2 : 2 In visions of God, He brought me to the land of Israel and set me down on a very high mountain, on which was something like the form of a city facing toward the south.
- Jer 24:5-7 : 5 This is what the LORD, the God of Israel, says: "As with these good figs, so I will regard with favor the exiles of Judah, whom I sent away from this place to the land of the Chaldeans, for their good. 6 I will watch over them with care and bring them back to this land. I will build them up and not tear them down; I will plant them and not uproot them. 7 I will give them a heart to know me, that I am the LORD. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me with all their heart.
- Eccl 9:1-2 : 1 So I reflected on all this and set my heart to examine it: that the righteous, the wise, and their deeds are in the hand of God. People do not know whether love or hatred awaits them; everything lies before them. 2 Everything happens alike to everyone: the same fate comes to the righteous and the wicked, to the good and the pure and the impure, to those who offer sacrifices and those who do not. As with the good person, so with the sinner; as with those who swear oaths, so with those who avoid them.
- Gen 15:1 : 1 After these events, the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, "Do not be afraid, Abram. I am your shield, and your reward will be very great."
- Gen 46:2 : 2 God spoke to Israel in visions during the night, calling, 'Jacob, Jacob!' And he replied, 'Here I am.'
- Exod 24:10 : 10 They saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement of sapphire stone, as clear as the sky itself.
- Hos 12:10 : 10 I am the LORD your God from the land of Egypt. I will make you live in tents again, as in the days of the appointed festivals.
- Joel 2:28 : 28 And afterward, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, and your young men will see visions.