Ezekiel 31:9
I made it beautiful with its many branches, and all the trees of Eden, which were in the garden of God, envied it.
I made it beautiful with its many branches, and all the trees of Eden, which were in the garden of God, envied it.
I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.
I made it beautiful by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.
I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.
I made{H6213} it fair{H3303} by the multitude{H7230} of its branches,{H1808} so that all the trees{H6086} of Eden,{H5731} that were in the garden{H1588} of God,{H430} envied{H7065} it.
I have made{H6213}{(H8804)} him fair{H3303} by the multitude{H7230} of his branches{H1808}: so that all the trees{H6086} of Eden{H5731}, that were in the garden{H1588} of God{H430}, envied{H7065}{(H8762)} him.
so fayre and goodly had I made him with the multitude of his braunches: In so moch, yt all the trees in the pleasaut garde of God, had envye at hi.
I made him faire by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, enuied him.
I made him faire with the multitude of his braunches: insomuch that all the trees in the pleasaunt garden of God had enuie at hym.
I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that [were] in the garden of God, envied him.
I made it beautiful by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.
Fair I have made him in the multitude of his thin shoots, And envy him do all trees of Eden that `are' in the garden of God.
I made it fair by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.
I made it fair by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.
I made it beautiful with its mass of branches: so that all the trees in the garden of God were full of envy of it.
I made it beautiful by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.
I made it beautiful with its many branches; all the trees of Eden, in the garden of God, envied it.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3 Behold, Assyria was a cedar in Lebanon, with beautiful branches, dense shade, and towering height, its top reaching among the thick clouds.
4 The waters nourished it; the deep made it grow tall, sending its rivers around its planting place, and they watered all the trees of the field.
5 So it grew taller than all the trees of the field; its branches multiplied, and its boughs grew long because of the abundance of water as it sent them out.
6 All the birds of the sky nested in its branches, every beast of the field gave birth under its boughs, and all the great nations lived in its shade.
7 It was majestic in its size, with long branches, because its roots reached abundant waters.
8 The cedars in God's garden could not rival it; the cypresses could not compare to its branches, and the plane trees were not like its boughs. No tree in the garden of God was equal to it in beauty.
10 Therefore, this is what the Lord GOD says: Because it grew tall, lifting its top among the clouds, and its heart became arrogant because of its height,
11 I handed it over to a mighty ruler among the nations; he dealt with it according to its wickedness. I drove it out.
12 Foreigners, the most ruthless of nations, cut it down and abandoned it. Its branches fell on the mountains and in all the valleys; its boughs were broken in all the ravines of the earth, and all the nations of the earth left its shade.
13 All the birds of the sky rested on its fallen trunk, and all the wild animals were among its branches.
14 This happened so that no trees beside the abundant waters may grow tall enough to reach the clouds, nor lift their tops among the thick branches, and no trees that drink water will stand before them in their height. For they have all been consigned to death, to the lower earth, among the sons of men, with those who go down to the pit.
15 This is what the Lord GOD says: On the day it went down to Sheol, I caused mourning; I covered the deep because of it, restrained its rivers, and held back the abundant waters. I clothed Lebanon in gloom because of it, and all the trees of the field withered away over it.
16 I made the nations quake at the sound of its fall when I brought it down to Sheol along with those who descend to the pit. Then all the trees of Eden, the choicest and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the lower earth.
9 You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.
10 You cleared the ground for it; it took root and filled the land.
11 The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches.
22 This is what the Lord GOD says: ‘I Myself will take a branch from the top of a lofty cedar and plant it. I will break off a tender sprig from its topmost shoots, and I will plant it on a high and lofty mountain.
23 I will plant it on the high mountain of Israel. It will bear branches and produce fruit and become a noble cedar. Every bird of every kind will nest under it, taking shelter in the shade of its branches.
24 Then all the trees of the field will know that I, the LORD, bring down the tall tree and make the low tree grow tall. I dry up the green tree and make the dry tree flourish. I, the LORD, have spoken, and I will do it.’
11 He called out loudly and said: ‘Cut down the tree and chop off its branches, strip off its leaves and scatter its fruit. Let the beasts flee from under it and the birds from its branches.
12 But leave the stump with its roots in the ground, bound with iron and bronze, surrounded by the tender grass of the field. Let it be drenched with the dew of heaven, and let it live with the animals among the plants of the earth.
11 Its branches were strong, fit for rulers' scepters. It towered high; its height was noticeable among the branches, in the lushness of its abundance.
16 They are green before the sun, and their shoots spread out over the garden.
6 I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily and take root like the cedars of Lebanon.
20 And you saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying: ‘Cut down the tree and destroy it, but leave the stump with its roots bound with iron and bronze in the tender grass of the field. Let it be drenched with the dew of heaven, and let it live with the animals of the field until seven periods of time pass over it.’
21 This is the interpretation, O king, and this is the decree of the Most High that has come upon my lord the king:
14 He cuts down cedars or chooses a cypress or an oak. He lets it grow strong among the trees of the forest. He plants a pine, and the rain makes it grow.
4 It plucked the highest branch and carried it to the land of merchants, where it planted it in a city of traders.
5 Then it took some of the seed of the land and planted it in fertile soil, placing it by abundant waters like a willow.
6 The plant sprouted and became a low, spreading vine, with its branches facing the eagle and its roots growing beneath it. So it became a vine, produced branches, and sent out leaves.
9 But the olive tree replied, 'Should I stop producing my rich oil, by which gods and humans are honored, to go sway over the trees?'
10 Then the trees said to the fig tree, 'You come and reign over us.'
11 But the fig tree replied, 'Should I stop producing my sweetness and my good fruit, to go sway over the trees?'
9 The LORD God caused every tree that is beautiful in appearance and good for food to grow out of the ground, including the tree of life in the middle of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
8 Even the cypresses rejoice over you, and the cedars of Lebanon, saying, 'Since you were laid low, no woodcutter comes against us.'
16 The trees of the LORD are well watered, the cedars of Lebanon that He planted.
8 It was planted in fertile soil by abundant waters to produce branches, bear fruit, and become a splendid vine.
9 Say, ‘This is what the Lord GOD says: Will it thrive? Will it not be uprooted and its fruit stripped so that it withers? All its new growth will wither. It will not take a great effort or many people to pull it out by its roots.
24 Through your servants you have mocked the Lord. You have said, "With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost parts of Lebanon. I have cut down its tallest cedars and its choicest cypress trees. I have reached its remotest heights, the densest of its forests.
14 This decision is by the decree of the watchers and the sentence by the command of the holy ones, in order that the living may know that the Most High is sovereign over the kingdoms of men, and He gives them to whomever He will and sets the lowliest of men over them.
19 My roots spread out to the waters, and the dew stayed overnight on my branches.
16 The LORD once called you a thriving olive tree, beautiful with luscious fruit. But with the sound of a great uproar, he has set it on fire, and its branches are broken.
29 You will be ashamed because of the terebinths that you desired, and you will blush because of the gardens you have chosen.
7 It has laid waste my vine and ruined my fig tree. It has stripped off their bark and thrown it away; their branches are made white.
9 at the scent of water it will bud and produce branches like a young plant.
18 To whom can you be compared in glory and greatness among the trees of Eden? Yet you too will be brought down to the lower earth, lying among the uncircumcised, with those slain by the sword. This is Pharaoh and all his hordes, declares the Lord GOD.
9 you mountains and all hills, fruit trees and all cedars,
16 His roots below will dry up, and his branches above will wither.
35 I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a luxuriant native tree.
5 I made gardens and parks for myself and planted in them all kinds of fruit trees.