Galatians 4:30
But what does the Scripture say? 'Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son of the free woman.'
But what does the Scripture say? 'Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son of the free woman.'
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
Nevertheless what does the Scripture say? 'Cast out the bondwoman and her son, for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.'
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
Neverthelesse what sayth the scripture: put awaye the bonde woman and her sonne. For the sonne of the bonde woma shall not be heyre with the sonne of ye fre woman.
But what sayeth the scripture? Put awaye the bonde mayden and hir sonne: for the sonne of ye bondmayde shal not be heyre with ye sonne of the fre woman.
But what sayth the Scripture? Put out the seruant and her sonne: for the sonne of the seruant shall not be heire with the sonne of the free woman.
Neuerthelesse, what saith the scripture? put away the bondwoman and her sonne: For the sonne of the bondwoman, shall not be heire with the sonne of the free woman.
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
However what does the Scripture say? "Throw out the handmaid and her son, for the son of the handmaid will not inherit with the son of the free woman."
but what saith the Writing? `Cast forth the maid-servant and her son, for the son of the maid-servant may not be heir with the son of the free-woman;'
Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman.
Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman.
What then do the Writings say? Send away the servant-woman and her son; for the son of the servant-woman will not have a part in the heritage with the son of the free woman.
However what does the Scripture say? "Throw out the handmaid and her son, for the son of the handmaid will not inherit with the son of the free woman."
But what does the scripture say?“Throw out the slave woman and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the son” of the free woman.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
31So then, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free woman.
9But Sarah saw the son whom Hagar, the Egyptian, had borne to Abraham laughing mockingly.
10And she said to Abraham, 'Get rid of that slave woman and her son, for that woman’s son will never share in the inheritance with my son Isaac.'
11The matter distressed Abraham greatly because it concerned his son.
12But God said to Abraham, 'Do not be distressed about the boy and your slave woman. Listen to whatever Sarah tells you, because it is through Isaac that your offspring will be reckoned.'
13'I will also make the son of the slave woman into a nation because he is your offspring.'
21Tell me, you who desire to be under the law, do you not listen to the law?
22For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and one by the free woman.
23But the son by the slave woman was born according to the flesh, while the son by the free woman was born through the promise.
24Now these things may be interpreted allegorically: These women are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children for slavery—this is Hagar.
25Now Hagar is Mount Sinai in Arabia; she corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.
26But the Jerusalem above is free, and she is our mother.
27For it is written: 'Rejoice, O barren one who does not bear; break forth and cry aloud, you who are not in labor! For the children of the desolate one will be more than those of the one who has a husband.'
28Now you, brothers, like Isaac, are children of promise.
29But just as the one born according to the flesh persecuted the one born through the Spirit, so it is also now.
5to redeem those under the law, so that we might receive adoption as sons.
6Because you are sons, God has sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out, 'Abba, Father.'
7So you are no longer a slave, but a son; and if a son, then also an heir through God.
1I say that as long as the heir is a child, he is no different from a slave, even though he is the master of everything.
2But he is under guardians and managers until the time set by his father.
3In the same way, we too, when we were children, were enslaved under the elemental principles of the world.
35A slave does not remain in the household forever, but a son does remain forever.
36So if the Son sets you free, you will be truly free.
1For freedom, Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.
7Nor because they are Abraham’s descendants are they all his children. On the contrary, 'Through Isaac your offspring will be reckoned.'
8This means it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as offspring.
12This is the account of Ishmael, the son of Abraham, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s maidservant, bore to Abraham.
3And Abram said, "You have given me no children, so a servant in my household will be my heir."
4Then the word of the LORD came to him: "This man will not be your heir, but a son coming from your own body will be your heir."
6God spoke to Abraham in this way: 'Your descendants will be strangers in a foreign land, and they will be enslaved and mistreated for four hundred years.
28There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female; for you are all one in Christ Jesus.
29If you belong to Christ, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.
6Abram said to Sarai, "Your maidservant is in your hands; do with her whatever you think is best." Then Sarai mistreated Hagar, and she fled from her presence.
12not by works but by him who calls—she was told, 'The older will serve the younger.'
13The LORD said to him, "Know for certain that your descendants will be foreigners in a land not their own, where they will be enslaved and oppressed for four hundred years."
15You did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry out, 'Abba, Father.'
15Brothers and sisters, let me take an example from everyday life: Just as no one can set aside or add to a human covenant that has been duly ratified, so it is in this case.
18even though it was said to him, 'Through Isaac your descendants will be named.'
6Your servant had two sons. They were fighting in the field, with no one there to separate them, and one of them struck the other and killed him.
7Now the whole family has risen against your servant. They say, 'Hand over the one who killed his brother so that we may put him to death for taking his brother’s life. We want to destroy the heir as well.' They will extinguish my remaining ember, leaving neither name nor remnant for my husband on the earth.
4If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the woman and her children shall belong to her master, and he shall go out by himself.
28The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
4He went in to Hagar, and she conceived. When Hagar saw that she was pregnant, she began to despise her mistress.
1What then shall we say about Abraham, our ancestor according to the flesh?
16Therefore, the promise comes by faith, that it may be according to grace, so that it might be guaranteed to all the offspring—not only to those who are of the law, but also to those who share the faith of Abraham, who is the father of us all.
1Now Sarai, Abram's wife, had not borne him any children. But she had an Egyptian maidservant whose name was Hagar.
8He said, "Hagar, Sarai's maidservant, where have you come from, and where are you going?" She answered, "I am fleeing from the presence of my mistress Sarai."
14For if those who are of the law inherit, faith is made void, and the promise is nullified.
46You can bequeath them to your children as inherited property and make them slaves for life, but you must not rule over your fellow Israelites harshly.