Genesis 2:7
Then the LORD God formed the man from the dust of the ground, breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
Then the LORD God formed the man from the dust of the ground, breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
And the LORD God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Then the LORde God shope man even of the moulde of the erth and brethed into his face the breth of lyfe. So man was made a lyvynge soule.
And ye LORDE God shope man eue of the moulde of the earth, & brethed in to his face ye breth of life. And so was man made a lyuynge soule.
The Lord God also made the man of the dust of the grounde, and breathed in his face breath of life, and the man was a liuing soule.
The Lorde God also dyd shape man, euen dust fro of the grounde, & breathed into his nosethrylles the breath of lyfe, and man was a lyuyng soule.
And the LORD God formed man [of] the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
And Jehovah God formeth the man -- dust from the ground, and breatheth into his nostrils breath of life, and the man becometh a living creature.
And Jehovah God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
And Jehovah God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
And the Lord God made man from the dust of the earth, breathing into him the breath of life: and man became a living soul.
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
The LORD God formed the man from the soil of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18Then the LORD God said, 'It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is suitable for him.'
19Now the LORD God had formed out of the ground every beast of the field and every bird of the air. He brought them to the man to see what he would name them. Whatever the man called each living creature, that became its name.
20The man gave names to all the livestock, to the birds of the air, and to all the wild animals. But no suitable helper was found for the man.
21So the LORD God caused a deep sleep to fall on the man, and while he slept, He took one of his ribs and closed up the place with flesh.
22Then the LORD God formed the rib He had taken from the man into a woman and brought her to the man.
23The man said, 'This one, at last, is bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called "woman," for she was taken out of man.'
24For this reason, a man shall leave his father and mother and be united to his wife, and they shall become one flesh.
8The LORD God planted a garden in Eden, in the east, and there He placed the man He had formed.
9The LORD God caused every tree that is beautiful in appearance and good for food to grow out of the ground, including the tree of life in the middle of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
4These are the records of the heavens and the earth when they were created, on the day the LORD God made the earth and the heavens.
5No bush of the field had yet appeared on the earth, and no plant of the field had sprouted, for the LORD God had not caused it to rain on the earth, and there was no one to work the ground.
6But a mist would rise from the earth and water the entire surface of the ground.
26Then God said, 'Let us make mankind in our image, after our likeness, so that they may rule over the fish of the sea, the birds of the sky, the livestock, all the earth, and all the creatures that move along the ground.'
27So God created mankind in his own image; in the image of God he created them; male and female he created them.
28God blessed them and said to them, 'Be fruitful and multiply, fill the earth and subdue it. Rule over the fish in the sea, the birds in the sky, and every living creature that moves on the ground.'
1This is the record of the generations of Adam. When God created mankind, He made them in the likeness of God.
2He created them male and female, and He blessed them and named them 'Mankind' on the day they were created.
15The LORD God took the man and placed him in the Garden of Eden to work it and to take care of it.
45So it is written: 'The first man, Adam, became a living being'; the last Adam became a life-giving spirit.
19By the sweat of your brow you will eat your bread until you return to the ground, because from it you were taken; for dust you are, and to dust you will return.
20Adam named his wife Eve because she would become the mother of all the living.
5This is what the Sovereign Lord says to these bones: 'Behold, I am going to bring breath into you, and you will come to life.'
6'I will attach tendons to you, make flesh grow on you, and cover you with skin. I will put breath in you so that you come to life. Then you will know that I am the Lord.'
7And the dust returns to the earth as it once was, and the spirit returns to God who gave it.
10"In His hand is the life of every living thing and the breath of all mankind."
22Then the LORD God said, 'Behold, the man has become like one of us, knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever—'
23So the LORD God sent him out from the garden of Eden to work the ground from which he was taken.
4The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
47The first man was from the earth, made of dust; the second man is from heaven.
22Stop trusting in man, who has but a breath in his nostrils. Of what account is he?
8I looked, and tendons and flesh appeared on them, and skin covered them, but there was no breath in them.
9Then He said to me, 'Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to it: “This is what the Sovereign Lord says: Come, breath, from the four winds, and breathe into these slain, so that they may live.”'
10So I prophesied as He commanded me, and the breath entered them; they came to life and stood up on their feet—a vast army.
1In the beginning, God created the heavens and the earth.
2Now the earth was formless and empty, and darkness covered the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the surface of the waters.
14If He were to set His heart to it and gather to Himself His spirit and breath,
15all flesh would perish together, and mankind would return to dust.
22Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died.
24Then God said, 'Let the earth bring forth living beings according to their kinds: livestock, creatures that move along the ground, and wild animals, each according to its kind.' And it was so.
29When You hide Your face, they are terrified; when You take away their breath, they die and return to the dust.
30When You send forth Your Spirit, they are created, and You renew the face of the earth.
5Thus says God, the LORD, who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and all its offspring, who gives breath to the people upon it and spirit to those who walk in it:
21Who knows if the spirit of man rises upward and if the spirit of the animal goes down to the earth?
3as long as my breath remains in me and the spirit of God is in my nostrils,
8But it is the spirit in a person, the breath of the Almighty, that gives understanding.
1This is the Lord’s message concerning Israel. The Lord, who stretches out the heavens, lays the foundation of the earth, and forms the spirit within humans, declares this: