Ecclesiastes 12:7
And the dust returns to the earth as it once was, and the spirit returns to God who gave it.
And the dust returns to the earth as it once was, and the spirit returns to God who gave it.
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
Then the dust will return to the earth as it was, and the spirit will return to God who gave it.
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
Or dust be turned againe vnto earth from whence it came, and or the sprete returne vnto God, which gaue it.
And dust returne to the earth as it was, and the spirit returne to God that gaue it.
Then shall the dust be turned agayne vnto earth from whence it came, and the spirite shall returne vnto God who gaue it.
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
And the dust returns to the earth as it was, And the spirit returns to God who gave it.
And the dust returneth to the earth as it was, And the spirit returneth to God who gave it.
and the dust returneth to the earth as it was, and the spirit returneth unto God who gave it.
and the dust returneth to the earth as it was, and the spirit returneth unto God who gave it.
And the dust goes back to the earth as it was, and the spirit goes back to God who gave it.
and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.
and the dust returns to the earth as it was, and the life’s breath returns to God who gave it.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
19For the fate of humans and the fate of animals is the same. As one dies, so dies the other; they all have the same breath, and humans have no advantage over animals, for everything is meaningless.
20All go to the same place; all come from dust, and to dust all return.
21Who knows if the spirit of man rises upward and if the spirit of the animal goes down to the earth?
22So I saw that there is nothing better than for a person to rejoice in their work, for that is their lot. Who can bring them to see what will happen after them?
14If He were to set His heart to it and gather to Himself His spirit and breath,
15all flesh would perish together, and mankind would return to dust.
5They are also afraid of heights and dangers along the way; the almond tree blossoms, the grasshopper drags itself along, and desire fails, for the man is going to his eternal home, and mourners walk around in the streets.
6Before the silver cord snaps, the golden bowl is broken, the jar is shattered at the spring, and the wheel is broken at the well.
8'Utter futility,' says the Teacher. 'Everything is futile!'
4When their breath departs, they return to the earth; on that very day their plans perish.
29When You hide Your face, they are terrified; when You take away their breath, they die and return to the dust.
30When You send forth Your Spirit, they are created, and You renew the face of the earth.
9As a cloud vanishes and is gone, so one who goes down to the grave does not return.
10He will never come back to his house; his place will know him no more.
19By the sweat of your brow you will eat your bread until you return to the ground, because from it you were taken; for dust you are, and to dust you will return.
7Again, I turned and saw meaninglessness under the sun.
10But a man dies and is laid low; he breathes his last and where is he?
11As the waters of a lake dry up or a riverbed becomes parched and dry,
12so man lies down and does not rise; till the heavens are no more, people will not awake or be roused from their sleep.
3You turn humankind back to dust, saying, 'Return, O children of man.'
15This too is a grievous evil: As a man comes, so he departs, and what does he gain from all his labor for the wind?
16Throughout his days, he eats in darkness, with great frustration, sickness, and anger.
2“Utterly meaningless!” says the Teacher. “Utterly meaningless! Everything is meaningless.”
3What does man gain from all his labor at which he toils under the sun?
4Generations come and generations go, but the earth remains forever.
5The sun rises, and the sun sets, and it hurries back to where it rises.
6The wind blows to the south and turns to the north; round and round it goes, ever returning on its course.
7All streams flow into the sea, yet the sea is never full. To the place where the streams come from, there they return again.
1Remember your Creator in the days of your youth, before the days of adversity come and the years arrive when you say, 'I find no pleasure in them.'
2Before the sun, light, moon, and stars grow dark, and the clouds return after the rain.
11The more words, the more meaningless—and what advantage does that bring to anyone?
12For who knows what is good for a person in life, during the few days of their fleeting life? They pass like a shadow. Who can tell them what will happen under the sun after they are gone?
2It is better to go to a house of mourning than to a house of feasting, because death is the destination of everyone, and the living should take it to heart.
7Then the LORD God formed the man from the dust of the ground, breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
16The wind blows over it, and it is gone, and its place remembers it no more.
22For only a few years will come, and the path I take will never return.
11Yet when I considered all that my hands had done and the toil I had expended in doing it, behold, everything was meaningless—a chasing after the wind. There was nothing to be gained under the sun.
16Will they go down to the bars of Sheol? Shall we descend together into the dust?
14We must all die; we are like water spilled on the ground, which cannot be gathered up again. Yet God does not take away life, but devises ways so that a banished person may not remain estranged from Him.
4Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
10Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is no work or planning or knowledge or wisdom.
10Then I saw the wicked buried, who used to go in and out of the holy place, but now they are forgotten in the city where they acted this way. This too is meaningless.
2He springs up like a flower and withers away; he flees like a shadow and does not endure.
38when the dust becomes hard as metal and the clods of earth stick together?
12Your memorable sayings are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
26They lie down together in the dust, and worms cover them.
8For if a person lives many years, let him rejoice in all of them, but let him remember the days of darkness, for they will be many. All that comes is meaningless.
15Whatever has already been, and what will be has already been; and God seeks what has been pursued.
8No one has power over the wind to restrain it, and no one has power over the day of death. No one is discharged in the time of war, and wickedness will not save those who practice it.
16There is no end to all the people who were before them, yet those who come later will not rejoice in him. This too is meaningless, a chasing after the wind.