Ecclesiastes 12:5
They are also afraid of heights and dangers along the way; the almond tree blossoms, the grasshopper drags itself along, and desire fails, for the man is going to his eternal home, and mourners walk around in the streets.
They are also afraid of heights and dangers along the way; the almond tree blossoms, the grasshopper drags itself along, and desire fails, for the man is going to his eternal home, and mourners walk around in the streets.
Also when they shall be afraid of that which is high, and fears shall be in the way, and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: bause man goeth to his long home, and the mourners go about the streets:
Also when they are afraid of what is high, and fears are in the way, and the almond tree blossoms, and the grasshopper is a burden, and desire fails: because man goes to his long home, and the mourners go about the streets.
Also when they shall be afraid of that which is high, and fears shall be in the way, and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets:
yea, they shall be afraid of [that which is] high, and terrors [shall be] in the way; and the almond-tree shall blossom, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail; because man goeth to his everlasting home, and the mourners go about the streets:
whan men shal feare in hye places, and be afrayed in the stretes: whan the Almonde tre shalbe despysed, the greshopper borne out, and whan greate pouerte shall breake in: when man goeth to his longe home, and the mourners go aboute the stretes.
Also they shalbe afraide of the hie thing, and feare shalbe in the way, and the almond tree shall flourish, and the grassehopper shall be a burden, and concupiscence shall be driuen away: for man goeth to the house of his age, and the mourners goe about in the streete.
When men shall feare in hye places, and be afraide in the streetes, when the Almonde tree shall florishe and be laden with the grashopper, and when all lust shal passe: because man goeth to his long home, and the mourners go about the streetes.
Also [when] they shall be afraid of [that which is] high, and fears [shall be] in the way, and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets:
Yes, they shall be afraid of heights, And terrors will be in the way; And the almond tree shall blossom, And the grasshopper shall be a burden, And desire shall fail; Because man goes to his everlasting home, And the mourners go about the streets:
Also of that which is high they are afraid, And of the low places in the way, And the almond-tree is despised, And the grasshopper is become a burden, And want is increased, For man is going unto his home age-during, And the mourners have gone round through the street.
yea, they shall be afraid of `that which is' high, and terrors `shall be' in the way; and the almond-tree shall blossom, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail; because man goeth to his everlasting home, and the mourners go about the streets:
yea, they shall be afraid of [that which is] high, and terrors [shall be] in the way; and the almond-tree shall blossom, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail; because man goeth to his everlasting home, and the mourners go about the streets:
And he is in fear of that which is high, and danger is in the road, and the tree is white with flower, and the least thing is a weight, and desire is at an end, because man goes to his last resting-place, and those who are sorrowing are in the streets;
yes, they shall be afraid of heights, and terrors will be in the way; and the almond tree shall blossom, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail; because man goes to his everlasting home, and the mourners go about the streets:
and they are afraid of heights and the dangers in the street; the almond blossoms grow white, and the grasshopper drags itself along, and the caper berry shrivels up– because man goes to his eternal home, and the mourners go about in the streets–
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6Before the silver cord snaps, the golden bowl is broken, the jar is shattered at the spring, and the wheel is broken at the well.
7And the dust returns to the earth as it once was, and the spirit returns to God who gave it.
1Remember your Creator in the days of your youth, before the days of adversity come and the years arrive when you say, 'I find no pleasure in them.'
2Before the sun, light, moon, and stars grow dark, and the clouds return after the rain.
3On the day when those who watch over the house tremble, the strong men stoop, and the women who grind cease because they are few, and those looking through the windows grow dim.
4The doors to the street are shut, the grinding fades, one rises at the chirp of a bird, and all the daughters of song are silenced.
12The vine is dried up, and the fig tree withers; the pomegranate, the palm, and the apple tree—all the trees of the field are dried up. Indeed, joy has withered away from the people.
11At the end of your life you will groan, when your flesh and body are spent.
2He springs up like a flower and withers away; he flees like a shadow and does not endure.
4The fading flower of its glorious beauty, which is on the head of the fertile valley, will be like an early fig before the summer harvest—when someone sees it, they quickly swallow it while it is still in their hand.
10But a man dies and is laid low; he breathes his last and where is he?
11As the waters of a lake dry up or a riverbed becomes parched and dry,
12so man lies down and does not rise; till the heavens are no more, people will not awake or be roused from their sleep.
14This happened so that no trees beside the abundant waters may grow tall enough to reach the clouds, nor lift their tops among the thick branches, and no trees that drink water will stand before them in their height. For they have all been consigned to death, to the lower earth, among the sons of men, with those who go down to the pit.
22Their soul draws near to the pit, and their life to the messengers of death.
2It is better to go to a house of mourning than to a house of feasting, because death is the destination of everyone, and the living should take it to heart.
27When your terror comes like a storm, and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish overwhelm you.
26You will come to the grave in full vigor, like a sheaf of grain gathered in its season.
4How long will the land mourn and the grass in the fields wither? Because of the wickedness of those who dwell in it, the beasts and the birds are swept away. For they said, 'He will not see our end.'
17Though the fig tree does not blossom and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though the sheep are cut off from the fold and there are no cattle in the stalls,
11For the sun rises with its scorching heat, and withers the grass; its flower falls, and its beauty perishes. In the same way, the rich person will fade away in the midst of his pursuits.
12While still in their greenness and not cut down, they wither more quickly than any grass.
4The earth mourns and withers; the world fades and withers; the exalted of the earth languish.
8For if a person lives many years, let him rejoice in all of them, but let him remember the days of darkness, for they will be many. All that comes is meaningless.
33The clods of the valley are sweet to him; everyone follows after him, and countless go before him.
15all flesh would perish together, and mankind would return to dust.
12Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines.
20All go to the same place; all come from dust, and to dust all return.
15The joy of our hearts has ended; our dancing has turned into mourning.
16Throughout his days, he eats in darkness, with great frustration, sickness, and anger.
12Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.
6In those days people will seek death but will not find it; they will desire to die, but death will flee from them.
16Will they go down to the bars of Sheol? Shall we descend together into the dust?
26They lie down together in the dust, and worms cover them.
12For who knows what is good for a person in life, during the few days of their fleeting life? They pass like a shadow. Who can tell them what will happen under the sun after they are gone?
15As for man, his days are like grass, he blooms like a flower of the field.
16The wind blows over it, and it is gone, and its place remembers it no more.
17The seeds shrivel beneath their clods, the storehouses are desolate, the granaries are broken down, for the grain has dried up.
4Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
30For you will be like a terebinth whose leaves wither, and like a garden without water.
17All hands will hang limp, and every knee will become weak as water.
13They spend their days in prosperity, and in a moment they go down to Sheol.
5My heart trembles within me, and the terrors of death have fallen upon me.
12Their inward thought is that their houses will last forever, and their dwelling places for all generations; they call their lands by their own names.
20From morning to evening they are broken to pieces; without anyone noticing, they perish forever.
13So it will be in the midst of the earth among the nations, like the shaking of an olive tree, as gleanings after the grape harvest is over.
9The land mourns and languishes; Lebanon is ashamed and withers. Sharon has become like a desert; Bashan and Carmel shake off their leaves.
6Even if someone lives a thousand years twice over but does not enjoy their prosperity, do not all go to the same place?
21To those who long for death, but it does not come, and dig for it more than for hidden treasures.
10I said, "In the prime of my life I must go through the gates of Sheol; I am deprived of the rest of my years."