Hebrews 7:25
Therefore, he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
Therefore, he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
Therefore he is able also to save completely those who come to God through him, since he always lives to make intercession for them.
Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
Wherefore{G3606} also{G2532} he is able{G1410} to save{G4982} to{G1519} the uttermost{G3838} them{G3838} that draw near{G4334} unto God{G2316} through{G1223} him,{G846} seeing he{G2198} ever{G3842} liveth{G2198} to{G1519} make intercession{G1793} for{G5228} them.{G846}
Wherefore{G3606} he is able{G1410}{(G5736)} also{G2532} to save them{G4982}{(G5721)} to{G1519} the uttermost{G3838} that come{G4334}{(G5740)} unto God{G2316} by{G1223} him{G846}, seeing he ever{G3842} liveth{G2198}{(G5723)} to{G1519} make intercession{G1793}{(G5721)} for{G5228} them{G846}.
Wherfore he is able also ever to save them that come vnto god by him seynge he ever lyveth to make intercession for vs.
Wherfore he is able also euer to saue them, that come vnto God by him: & lyueth euer, to make intercession for vs.
Wherefore, hee is able also perfectly to saue them that come vnto God by him, seeing he euer liueth, to make intercession for them.
Wherefore he is able also euer to saue them to the vttermost that come vnto God by hym, seyng he euer lyueth to make intercession for them.
Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
Therefore he is also able to save to the uttermost those who draw near to God through him, seeing he ever lives to make intercession for them.
whence also he is able to save to the very end, those coming through him unto God -- ever living to make intercession for them.
Wherefore also he is able to save to the uttermost them that draw near unto God through him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
Wherefore also he is able to save to the uttermost them that draw near unto God through him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
So that he is fully able to be the saviour of all who come to God through him, because he is ever living to make prayer to God for them.
Therefore he is also able to save to the uttermost those who draw near to God through him, seeing that he lives forever to make intercession for them.
So he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
19 (for the law made nothing perfect), but a better hope is introduced, through which we draw near to God.
20 And it was not without an oath! Others became priests without any oath,
21 but he became a priest with an oath when God said to him: 'The Lord has sworn and will not change His mind: You are a priest forever.'
22 Because of this oath, Jesus has become the guarantor of a better covenant.
23 Now there have been many priests since death prevented them from continuing in office;
24 but because Jesus lives forever, he has a permanent priesthood.
26 Such a high priest truly meets our need: one who is holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens.
27 He does not need to offer sacrifices every day, as high priests do—first for their own sins and then for the sins of the people. He did this once for all when he offered himself.
28 For the law appoints men who are weak as high priests, but the word of the oath, which came after the law, appoints the Son, who has been made perfect forever.
20 where Jesus, the forerunner for us, has entered on our behalf. He has become a high priest forever, in the order of Melchizedek.
6 As He also says in another place, 'You are a priest forever, according to the order of Melchizedek.'
7 During His earthly life, He offered prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverent submission.
17 Therefore, He had to be made like His brothers in every way, so that He might become a merciful and faithful High Priest in service to God, to make atonement for the sins of the people.
18 Because He Himself has suffered when tempted, He is able to help those who are being tempted.
15 And this becomes even more evident if another priest arises in the likeness of Melchizedek,
16 one who has become a priest not on the basis of a law of physical requirement, but according to the power of an indestructible life.
17 For it is testified: 'You are a priest forever, according to the order of Melchizedek.'
14 Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens—Jesus, the Son of God—let us hold firmly to the faith we profess.
15 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who has been tempted in every way as we are—yet without sin.
16 Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.
1 Now here is the main point: We have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens.
2 He serves in the holy place and the true tabernacle, which was set up by the Lord and not by man.
3 Every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer.
1 For every high priest chosen from among men is appointed to act on behalf of people in matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
14 For by one offering, He has perfected forever those who are being sanctified.
15 The Holy Spirit also testifies to us about this. First, He says:
9 And having been made perfect, He became the source of eternal salvation to all who obey Him.
10 He was designated by God as a high priest in the order of Melchizedek.
3 Without father or mother, without genealogy, without beginning of days or end of life, resembling the Son of God, he remains a priest forever.
24 For Christ did not enter a sanctuary made with hands, which is only a copy of the true one, but He entered heaven itself, now to appear in the presence of God for us.
25 Nor did He enter to offer Himself repeatedly, as the high priest enters the Most Holy Place year after year with blood that is not his own.
26 Otherwise, He would have had to suffer repeatedly since the foundation of the world. But now He has appeared once for all at the end of the ages to put away sin by the sacrifice of Himself.
11 But Christ came as the high priest of the good things that are to come. He entered through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is, not of this creation.
12 He did not enter by the blood of goats and calves, but by His own blood. He entered the Most Holy Place once for all, having obtained eternal redemption.
21 and since we have a great high priest over the house of God,
19 Therefore, brothers, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus,
11 Every priest stands daily ministering and offering the same sacrifices time after time, which can never take away sins.
12 But this One, having offered one sacrifice for sins for all time, sat down at the right hand of God.
34 Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died—more than that, who was raised to life—is at the right hand of God and is also interceding for us.
10 For it was fitting for Him—for whom and through whom everything exists—to bring many sons to glory by making the pioneer of their salvation perfect through sufferings.
11 Both the One who sanctifies and those who are being sanctified are all of one Father. That is why He is not ashamed to call them brothers,
15 Therefore, Christ is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the promised eternal inheritance—now that He has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.
15 For this reason, they are before the throne of God, and they serve him day and night in his temple. The one who sits on the throne will spread his shelter over them.
1 Therefore, holy brothers and sisters who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, the Apostle and High Priest whom we confess.
6 But now Jesus has obtained a more excellent ministry, as he is the mediator of a better covenant, which has been established on better promises.
28 so Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to bring salvation to those who are eagerly waiting for Him.
7 But only the high priest entered the second room, and only once a year, never without blood, which he offered for himself and for the sins the people had committed in ignorance.
24 Now to Him who is able to keep you from stumbling and to present you blameless in the presence of His glory with great joy,
3 Because of this, he is obligated to offer sacrifices for his own sins as well as for the sins of the people.
3 The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of His nature, sustaining all things by His powerful word. After He had provided purification for sins, He sat down at the right hand of the Majesty in heaven.