Isaiah 6:4
The foundations of the thresholds shook at the sound of the voices of those who called, and the temple was filled with smoke.
The foundations of the thresholds shook at the sound of the voices of those who called, and the temple was filled with smoke.
And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
And the posts of the door were shaken at the voice of the one who called, and the house was filled with smoke.
And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
And the foundations{H520} of the thresholds{H5592} shook{H5128} at the voice{H6963} of him that cried,{H7121} and the house{H1004} was filled{H4390} with smoke.{H6227}
And the posts{H520} of the door{H5592} moved{H5128}{(H8799)} at the voice{H6963} of him that cried{H7121}{(H8802)}, and the house{H1004} was filled{H4390}{(H8735)} with smoke{H6227}.
Yee the geastes and dorechekes moued at their crienge, and the house was ful of smoke.
And the lintles of the doore cheekes moued at the voyce of him that cryed, and the house was filled with smoke.
And the lintels of the doore checkes moued at his crying, and the house was full of smoke.
And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
The foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
And the posts of the thresholds are moved by the voice of him who is calling, and the house is full of smoke.
And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
And the bases of the door-pillars were shaking at the sound of his cry, and the house was full of smoke.
The foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
The sound of their voices shook the door frames, and the temple was filled with smoke.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a high and exalted throne, and the train of His robe filled the temple.
2 Above Him stood the seraphim. Each had six wings: with two they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew.
3 And they were calling to one another, "Holy, holy, holy is the LORD of Hosts; the whole earth is full of His glory!"
5 Then I said, "Woe to me! For I am ruined because I am a man of unclean lips, and I dwell among a people of unclean lips, and my eyes have seen the King, the LORD of Hosts."
6 Then one of the seraphim flew to me. He had a glowing coal in his hand, which he had taken with tongs from the altar.
7 He touched my mouth with it and said, "Behold, this has touched your lips; your iniquity is removed, and your sin is atoned for."
8 Then I heard the voice of the Lord saying, "Whom shall I send? And who will go for Us?" And I said, "Here I am. Send me!"
8 The temple was filled with smoke from the glory of God and His power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.
2 And He said to the man clothed in linen, 'Go in among the wheels beneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city.' And he went in as I watched.
3 The cherubim were standing on the south side of the temple when the man entered, and the cloud filled the inner court.
4 Then the glory of the Lord rose up from above the cherub and moved to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the Lord's glory.
5 The sound of the wings of the cherubim could be heard as far as the outer court, like the voice of God Almighty when He speaks.
14 and the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of God.
11 For the LORD has given the command: The great house will be shattered into pieces, and the small house into bits.
18 Mount Sinai was completely enveloped in smoke because the LORD had descended on it in fire. Its smoke went up like the smoke of a furnace, and the whole mountain shook violently.
10 When the priests withdrew from the holy place, the cloud filled the house of the LORD.
11 The priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of the LORD.
8 Then the earth shook and quaked; the foundations of the heavens trembled and shook because he was angry.
9 Smoke rose from his nostrils, and consuming fire came from his mouth; burning coals blazed out from him.
5 Then the Spirit lifted me up and brought me into the inner court, and behold, the glory of the LORD filled the house.
6 While the man was standing beside me, I heard someone speaking to me from inside the house.
4 Then He brought me through the north gate to the front of the temple. I looked, and behold, the glory of the LORD filled the temple of the LORD, and I fell on my face.
7 In my distress, I called upon the LORD; I cried to my God for help. From His temple, He heard my voice, and my cry for help came into His ears.
8 Then the earth shook and trembled; the foundations of the mountains quaked and were shaken, because He was angry.
2 The priests could not enter the Temple of the LORD because the glory of the LORD filled it.
1 I saw the Lord standing by the altar, and He said, 'Strike the capitals so that the thresholds shake, and shatter them on the heads of all the people. Those who survive I will kill with the sword; not one of them will flee, not a single one will escape.'
3 Then the glory of the God of Israel went up from above the cherub, on which it had rested, and moved to the threshold of the temple. And he called to the man dressed in linen, who had the writing case at his waist.
8 Each of the four living creatures had six wings and were covered with eyes all around, even under their wings. Day and night they never stop saying: "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was, who is, and who is to come."
14 The sky receded like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place.
4 The smoke of the incense, together with the prayers of God's people, went up before God from the angel's hand.
5 Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it upon the earth; and there came peals of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.
18 Then the glory of the LORD departed from over the threshold of the temple and stopped above the cherubim.
5 The mountains quake before him and the hills melt away. The earth trembles at his presence, the world and all who live in it.
4 The mountains will melt beneath Him, and the valleys will split open like wax before the fire, like water cascading down a slope.
5 From the throne came flashes of lightning, rumblings, and peals of thunder. In front of the throne were seven blazing torches, which are the seven Spirits of God.
5 Lord, bend down Your heavens and come down; touch the mountains, and they will smoke.
32 He gazes at the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smoke.
12 Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the noise of a great rushing: "Blessed be the glory of the LORD from His place!"
13 It was the sound of the wings of the living creatures touching one another, and the sound of the wheels among them, and the sound of a great rumbling.
18 Whoever flees at the sound of terror will fall into the pit, and whoever climbs out of the pit will be caught in the snare; for the floodgates of the heavens are opened, and the foundations of the earth shake.
19 The earth is utterly broken, the earth is split apart, the earth is violently shaken.
1 Indeed, my heart trembles at this and leaps from its place.
15 A spirit passed by my face; the hair of my flesh bristled.
4 I looked, and there was a stormy wind coming from the north, a great cloud with flashing fire inside it and a bright light surrounding it. From within the fire there was something that gleamed like amber.
5 From its center came the likeness of four living creatures, and this was their appearance: they had a human-like form.
6 The LORD Almighty will come with thunder, earthquake, and a loud noise—storm and tempest, and a consuming flame of fire.
24 I looked at the mountains, and they were quaking; all the hills were swaying.
7 The voice of the Lord strikes with flashes of fire.
6 God is within her, she will not be moved; God will help her at the break of dawn.
5 Then the Lord will create over all of Mount Zion and over her assemblies a cloud of smoke by day and a glowing flame of fire by night; over everything glorious will be a canopy.